Modern Translations New International VersionThen he went up and touched the bier they were carrying him on, and the bearers stood still. He said, "Young man, I say to you, get up!" New Living Translation Then he walked over to the coffin and touched it, and the bearers stopped. “Young man,” he said, “I tell you, get up.” English Standard Version Then he came up and touched the bier, and the bearers stood still. And he said, “Young man, I say to you, arise.” Berean Study Bible Then He went up and touched the coffin, and those carrying it stood still. “Young man,” He said, “I tell you, get up!” New American Standard Bible And He came up and touched the coffin; and the bearers came to a halt. And He said, “Young man, I say to you, arise!” NASB 1995 And He came up and touched the coffin; and the bearers came to a halt. And He said, "Young man, I say to you, arise!" NASB 1977 And He came up and touched the coffin; and the bearers came to a halt. And He said, “Young man, I say to you, arise!” Amplified Bible And He came up and touched the bier [on which the body rested], and the pallbearers stood still. And He said, “Young man, I say to you, arise [from death]!” Christian Standard Bible Then he came up and touched the open coffin, and the pallbearers stopped. And he said, “Young man, I tell you, get up! ” Holman Christian Standard Bible Then He came up and touched the open coffin, and the pallbearers stopped. And He said, "Young man, I tell you, get up!" Contemporary English Version Jesus went over and touched the stretcher on which the people were carrying the dead boy. They stopped, and Jesus said, "Young man, get up!" Good News Translation Then he walked over and touched the coffin, and the men carrying it stopped. Jesus said, "Young man! Get up, I tell you!" GOD'S WORD® Translation He went up to the open coffin, took hold of it, and the men who were carrying it stopped. He said, "Young man, I'm telling you to come back to life!" International Standard Version Then he went up and touched the bier, and the men who were carrying it stopped. He said, "Young man, I say to you, get up!" NET Bible Then he came up and touched the bier, and those who carried it stood still. He said, "Young man, I say to you, get up!" Classic Translations King James BibleAnd he came and touched the bier: and they that bare him stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise. New King James Version Then He came and touched the open coffin, and those who carried him stood still. And He said, “Young man, I say to you, arise.” King James 2000 Bible And he came and touched the coffin: and they that bore him stood still. And he said, Young man, I say unto you, Arise. New Heart English Bible He came near and touched the coffin, and the bearers stood still. He said, "Young man, I tell you, arise." World English Bible He came near and touched the coffin, and the bearers stood still. He said, "Young man, I tell you, arise!" American King James Version And he came and touched the bier: and they that bore him stood still. And he said, Young man, I say to you, Arise. American Standard Version And he came nigh and touched the bier: and the bearers stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise. A Faithful Version And He came up to the bier and touched it, and those who were bearing it stopped. Then He said, "Young man, I say to you, arise!" Darby Bible Translation and coming up he touched the bier, and the bearers stopped. And he said, Youth, I say to thee, Wake up. English Revised Version And he came nigh and touched the bier: and the bearers stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise. Webster's Bible Translation And he came and touched the bier: And they that bore him stood still. And he said, Young man, I say to thee, Arise. Early Modern Geneva Bible of 1587And he went and touched the coffin (and they that bare him, stoode still) and he said, Yong man, I say vnto thee, Arise. Bishops' Bible of 1568 And he came nye, & touched the beere, (and they that bare hym stoode styll) And he sayde: Young man, I say vnto thee, aryse. Coverdale Bible of 1535 And he came nye, and touched the Coffyn. And they that bare him, stode styll. And he sayde: Yonge man, I saye vnto the: Aryse. Tyndale Bible of 1526 And he went and touched the coffyn and they yt bare him stode still. And he sayde: Yonge man I saye vnto the aryse. Literal Translations Literal Standard Versionand having come near, He touched the bier, and those carrying [it] stood still, and He said, “Young man, to you I say, Arise”; Berean Literal Bible And having come up, He touched the bier; and those bearing it stopped. And He said, "Young man, I say to you, Arise!" Young's Literal Translation and having come near, he touched the bier, and those bearing it stood still, and he said, 'Young man, to thee I say, Arise;' Smith's Literal Translation And having come, he touched the coffin, and they bearing stood. And he said, Young man, I say to thee, arise. Literal Emphasis Translation And having come up, He touched the coffin; and those bearing it stopped. And He said, Young man, I say to you, Arise! Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he came near and touched the bier. And they that carried it, stood still. And he said: Young man, I say to thee, arise. Catholic Public Domain Version And he drew near and touched the coffin. Then those who carried it stood still. And he said, “Young man, I say to you, arise.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he went and touched the palette, and those who were bearing it stood still and he said, “Young man, I say to you, arise.” Lamsa Bible Then he went and touched the bier, and those who carried it stood still. And he said, Young man, I tell you, Arise. NT Translations Anderson New TestamentAnd he went and touched the bier; and those who were carrying it, stood still. And he said: Young man, I say to you, Arise. Godbey New Testament And having come forward He touched the bier: and the pall-bearers stood still: and He said, Haweis New Testament And approaching, he touched the bier: and the bearers stood still; and he said, Young man, I say to thee, Arise. Mace New Testament then advancing, he touch'd the bier, and the bearers standing still, he said, young man, arise, I command you. Weymouth New Testament Then He went close and touched the bier, and the bearers halted. "Young man," He said, "I command you, wake!" Worrell New Testament And, going forward, He touched the bier; and those bearing it stood still; and He said, Worsley New Testament And He came up and touched the bier, (and the bearers stopped,) and He said, |