Luke 6:25
Modern Translations
New International Version
Woe to you who are well fed now, for you will go hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.

New Living Translation
What sorrow awaits you who are fat and prosperous now, for a time of awful hunger awaits you. What sorrow awaits you who laugh now, for your laughing will turn to mourning and sorrow.

English Standard Version
“Woe to you who are full now, for you shall be hungry. “Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep.

Berean Study Bible
Woe to you who are well fed now, for you will hunger. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.

New American Standard Bible
Woe to you who are well-fed now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.

NASB 1995
"Woe to you who are well-fed now, for you shall be hungry. Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep.

NASB 1977
“Woe to you who are well-fed now, for you shall be hungry. Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep.

Amplified Bible
Woe to you who are well-fed (gorged, satiated) now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now [enjoying a life of self-indulgence], for you will mourn and weep [and deeply long for God].

Christian Standard Bible
Woe to you who are now full, for you will be hungry. Woe to you who are now laughing, for you will mourn and weep.

Holman Christian Standard Bible
Woe to you who are now full, for you will be hungry. Woe to you who are now laughing, for you will mourn and weep.

Contemporary English Version
You well-fed people are in for trouble. You will go hungry! You people who are laughing now are in for trouble. You are going to cry and weep!

Good News Translation
"How terrible for you who are full now; you will go hungry! "How terrible for you who laugh now; you will mourn and weep!

GOD'S WORD® Translation
How horrible it will be for those who are well-fed. They will be hungry. How horrible it will be for those who are laughing. They will mourn and cry.

International Standard Version
How terrible it will be for you who are full now, because you will be hungry! How terrible it will be for you who are laughing now, because you will mourn and cry!

NET Bible
"Woe to you who are well satisfied with food now, for you will be hungry. "Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
Classic Translations
King James Bible
Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.

New King James Version
Woe to you who are full, For you shall hunger. Woe to you who laugh now, For you shall mourn and weep.

King James 2000 Bible
Woe unto you that are full! for you shall hunger. Woe unto you that laugh now! for you shall mourn and weep.

New Heart English Bible
Woe to you, you who are full now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.

World English Bible
Woe to you, you who are full now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.

American King James Version
Woe to you that are full! for you shall hunger. Woe to you that laugh now! for you shall mourn and weep.

American Standard Version
Woe unto you, ye that are full now! for ye shall hunger. Woe unto you , ye that laugh now! for ye shall mourn and weep.

A Faithful Version
Woe to you who have been filled, for you shall hunger! Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep!

Darby Bible Translation
Woe to you that are filled, for ye shall hunger. Woe to you who laugh now, for ye shall mourn and weep.

English Revised Version
Woe unto you, ye that are full now! for ye shall hunger. Woe unto you, ye that laugh now! for ye shall mourn and weep.

Webster's Bible Translation
Woe to you that are full! for ye shall hunger. Woe to you that laugh now! for ye shall mourn and weep.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Wo be to you that are full: for ye shall hunger. Wo be to you that now laugh: for ye shal wayle and weepe.

Bishops' Bible of 1568
Wo vnto you that are full: for ye shall hunger. Wo vnto you that nowe laugh: for ye shall wayle and weepe.

Coverdale Bible of 1535
Wo vnto you that are full, for ye shal honger. Wo vnto you that laugh here, for ye shal wepe and wayle.

Tyndale Bible of 1526
Wo be to you yt are full: for ye shall honger. Wo be to you that now laugh: for ye shall wayle and wepe.
Literal Translations
Literal Standard Version
Woe to you who have been filled—because you will hunger. Woe to you who are laughing now—because you will mourn and weep.

Berean Literal Bible
Woe to you having been filled now, for you will hunger. Woe to those laughing now, for you will mourn and weep.

Young's Literal Translation
'Woe to you who have been filled -- because ye shall hunger. 'Woe to you who are laughing now -- because ye shall mourn and weep.

Smith's Literal Translation
Woe to you having been filled for ye shall hunger. Woe to you laughing now! for ye shall grieve and weep.

Literal Emphasis Translation
Woe to you who having been filled now, because you will hunger. Woe to those laughing now, because you will mourn and weep.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Woe to you that are filled: for you shall hunger. Woe to you that now laugh: for you shall mourn and weep.

Catholic Public Domain Version
Woe to you who are satisfied, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“Woe to you satisfied ones, for you shall hunger!” Woe to you who are laughing now, for you shall weep and you shall wail!”

Lamsa Bible
Woe to you who are full! for you will hunger. Woe to you who laugh now! for you will weep and mourn.

NT Translations
Anderson New Testament
Alas for you that are full! for you shall be hungry. Alas for you that laugh now! for you shall mourn and weep.

Godbey New Testament
Woe unto you who are full! because you shall hunger. Woe unto you who are now laughing because you shall weep and mourn.

Haweis New Testament
Wo unto you who are full! for ye shall hunger. Wo unto you who laugh now! for ye shall mourn and weep.

Mace New Testament
wo unto you that are full: for you shall be in want, wo unto you that indulge in present pleasure: for mourning and sorrow shall attend you.

Weymouth New Testament
"Alas for you who now have plenty to eat, because you will be hungry! "Alas for you who laugh now, because you will mourn and weep aloud!

Worrell New Testament
"Woe to you who are filled now; because ye shall hunger! "Woe to you who are laughing now; because ye shall mourn and weep!

Worsley New Testament
Wo unto you that are full; for ye shall be hungry. Wo unto you that laugh now: for ye shall mourn and weep.
















Luke 6:24
Top of Page
Top of Page