Modern Translations New International VersionSo he called ten of his servants and gave them ten minas. 'Put this money to work,' he said, 'until I come back.' New Living Translation Before he left, he called together ten of his servants and divided among them ten pounds of silver, saying, ‘Invest this for me while I am gone.’ English Standard Version Calling ten of his servants, he gave them ten minas, and said to them, ‘Engage in business until I come.’ Berean Study Bible Beforehand, he called ten of his servants and gave them ten minas. ‘Conduct business with this until I return,’ he said. New American Standard Bible And he called ten of his own slaves and gave them ten minas, and said to them, ‘Do business with this money until I come back.’ NASB 1995 "And he called ten of his slaves, and gave them ten minas and said to them, 'Do business with this until I come back.' NASB 1977 “And he called ten of his slaves, and gave them ten minas, and said to them, ‘Do business with this until I come back.’ Amplified Bible So he called ten of his servants, and gave them ten minas [one apiece, each equal to about a hundred days’ wages] and said to them, ‘Do business [with this] until I return.’ Christian Standard Bible He called ten of his servants, gave them ten minas, and told them, ‘Engage in business until I come back.’ Holman Christian Standard Bible He called 10 of his slaves, gave them 10 minas, and told them, Engage in business until I come back.' Contemporary English Version But before leaving, he called in ten servants and gave each of them some money. He told them, "Use this to earn more money until I get back." Good News Translation Before he left, he called his ten servants and gave them each a gold coin and told them, 'See what you can earn with this while I am gone.' GOD'S WORD® Translation [Before he left,] he called ten of his servants and gave them ten coins. He said to his servants, 'Invest this money until I come back.' International Standard Version He called ten of his servants and gave them ten coins. He told them, 'Invest this money until I come back.' NET Bible And he summoned ten of his slaves, gave them ten minas, and said to them, 'Do business with these until I come back.' Classic Translations King James BibleAnd he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come. New King James Version So he called ten of his servants, delivered to them ten minas, and said to them, ‘Do business till I come.’ King James 2000 Bible And he called his ten servants, and delivered to them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come. New Heart English Bible He called ten servants of his, and gave them ten mina coins, and told them, 'Conduct business until I come.' World English Bible He called ten servants of his, and gave them ten mina coins, and told them, 'Conduct business until I come.' American King James Version And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said to them, Occupy till I come. American Standard Version And he called ten servants of his, and gave them ten pounds, and said unto them, Trade ye herewith till I come. A Faithful Version And after calling ten of his servants, he gave to them ten pounds, and said to them, 'Trade until I come back. ' Darby Bible Translation And having called his own ten bondmen, he gave to them ten minas, and said to them, Trade while I am coming. English Revised Version And he called ten servants of his, and gave them ten pounds, and said unto them, Trade ye herewith till I come. Webster's Bible Translation And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said to them, Occupy till I come. Early Modern Geneva Bible of 1587And he called his ten seruants, and deliuered them ten pieces of money, and sayd vnto them, Occupie till I come. Bishops' Bible of 1568 And he called his ten seruauntes, & deliuered the ten peeces of money, saying vnto them, Occupie tyl I come. Coverdale Bible of 1535 This man called ten of his seruauntes, and delyuered them ten pounde, and sayde vnto them: Occupye, tyll I come agayne. Tyndale Bible of 1526 And he called his ten servauntes and delyvered them ten pounde sayinge vnto them: by and sell till I come. Literal Translations Literal Standard Versionand having called ten servants of his own, he gave ten minas to them and said to them, Do business—until I come; Berean Literal Bible And having called ten of his servants, he gave to them ten minas and said to them, 'Do business until that I come back.' Young's Literal Translation and having called ten servants of his own, he gave to them ten pounds, and said unto them, Do business -- till I come; Smith's Literal Translation And having called his ten servants, he gave them ten coins, and said to them, Attend to business, till I come. Literal Emphasis Translation And having called ten of his own servants, he gave to them ten minas and said to them, Do business until I come back. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd calling his ten servants, he gave them ten pounds, and said to them: Trade till I come. Catholic Public Domain Version And calling his ten servants, he gave them ten pounds, and he said to them: ‘Do business until I return.’ Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he called his ten servants and he gave them ten minas and he said to them, “Invest in trading until I come.” Lamsa Bible And he called his ten servants, and gave them ten pounds, and said to them, Do business until I come back. NT Translations Anderson New TestamentAnd he called his ten servants, and gave them ten pounds, and said to them, Engage in trade till I come. Godbey New Testament Haweis New Testament And calling his ten servants, he gave them ten manehs, Mace New Testament and he called ten of his servants, to whom he deliver'd ten pounds: improve that, said he, till I return. Weymouth New Testament And he called ten of his servants and gave each of them a pound, instructing them to trade with the money during his absence. Worrell New Testament Worsley New Testament |