Modern Translations New International VersionSell your possessions and give to the poor. Provide purses for yourselves that will not wear out, a treasure in heaven that will never fail, where no thief comes near and no moth destroys. New Living Translation “Sell your possessions and give to those in need. This will store up treasure for you in heaven! And the purses of heaven never get old or develop holes. Your treasure will be safe; no thief can steal it and no moth can destroy it. English Standard Version Sell your possessions, and give to the needy. Provide yourselves with moneybags that do not grow old, with a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches and no moth destroys. Berean Study Bible Sell your possessions and give to the poor. Provide yourselves with purses that will not wear out, an inexhaustible treasure in heaven, where no thief approaches and no moth destroys. New American Standard Bible “Sell your possessions and give to charity; make yourselves money belts that do not wear out, an inexhaustible treasure in heaven, where no thief comes near nor does a moth destroy. NASB 1995 "Sell your possessions and give to charity; make yourselves money belts which do not wear out, an unfailing treasure in heaven, where no thief comes near nor moth destroys. NASB 1977 “Sell your possessions and give to charity; make yourselves purses which do not wear out, an unfailing treasure in heaven, where no thief comes near, nor moth destroys. Amplified Bible “Sell your possessions (show compassion) and give [donations] to the poor. Provide money belts for yourselves that do not wear out, an unfailing and inexhaustible treasure in the heavens, where no thief comes near and no moth destroys. Christian Standard Bible Sell your possessions and give to the poor. Make money-bags for yourselves that won’t grow old, an inexhaustible treasure in heaven, where no thief comes near and no moth destroys. Holman Christian Standard Bible Sell your possessions and give to the poor. Make money-bags for yourselves that won't grow old, an inexhaustible treasure in heaven, where no thief comes near and no moth destroys. Contemporary English Version Sell what you have and give the money to the poor. Make yourselves moneybags that never wear out. Make sure your treasure is safe in heaven, where thieves cannot steal it and moths cannot destroy it. Good News Translation Sell all your belongings and give the money to the poor. Provide for yourselves purses that don't wear out, and save your riches in heaven, where they will never decrease, because no thief can get to them, and no moth can destroy them. GOD'S WORD® Translation "Sell your material possessions, and give the money to the poor. Make yourselves wallets that don't wear out! Make a treasure for yourselves in heaven that never loses its value! In heaven thieves and moths can't get close enough to destroy your treasure. International Standard Version "Sell your possessions, and give the money to the poor. Make yourselves wallets that don't wear out—a dependable treasure in heaven, where no thief can get close and no moth can destroy anything. NET Bible Sell your possessions and give to the poor. Provide yourselves purses that do not wear out--a treasure in heaven that never decreases, where no thief approaches and no moth destroys. Classic Translations King James BibleSell that ye have, and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth. New King James Version Sell what you have and give alms; provide yourselves money bags which do not grow old, a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches nor moth destroys. King James 2000 Bible Sell what you have, and give alms; provide yourselves purses which grow not old, a treasure in the heavens that fails not, where no thief approaches, neither moth corrupts. New Heart English Bible Sell that which you have, and give gifts to the needy. Make for yourselves purses which do not grow old, a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches, neither moth destroys. World English Bible Sell that which you have, and give gifts to the needy. Make for yourselves purses which don't grow old, a treasure in the heavens that doesn't fail, where no thief approaches, neither moth destroys. American King James Version Sell that you have, and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that fails not, where no thief approaches, neither moth corrupts. American Standard Version Sell that which ye have, and give alms; make for yourselves purses which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief draweth near, neither moth destroyeth. A Faithful Version Sell your possessions, and give alms. Make for yourselves purses that do not grow old, an unfailing treasure in heaven, where no thief can come near, and no moth can destroy. Darby Bible Translation Sell what ye possess and give alms; make to yourselves purses which do not grow old, a treasure which does not fail in the heavens, where thief does not draw near nor moth destroy. English Revised Version Sell that ye have, and give alms; make for yourselves purses which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief draweth near, neither moth destroyeth. Webster's Bible Translation Sell what ye have, and give alms: provide yourselves bags which become not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth. Early Modern Geneva Bible of 1587Sell that ye haue, and giue almes: make you bagges, which waxe not old, a treasure that can neuer faile in heauen, where no theefe commeth, neither mothe corrupteth. Bishops' Bible of 1568 Sell that ye haue, and geue almes: and prepare you bagges whiche waxe not olde, euen a treasure that fayleth not in heauen, where no thiefe cometh, neither moth corrupteth. Coverdale Bible of 1535 Sell that ye haue, and geue almesse. Make you bagges, which waxe not olde: euen a treasure that neuer fayleth in heauen, where no thefe commeth, and no moth corruppeth: Tyndale Bible of 1526 Sell that ye have and geve almes. And make you bagges which wexe not olde and treasure that fayleth not in heaven where noo these commeth nether moth corrupteth. Literal Translations Literal Standard Versionsell your goods, and give alms, make to yourselves bags that do not become old, a treasure unfailing in the heavens, where thief does not come near, nor moth destroy; Berean Literal Bible Sell your possessions and give alms; make to yourselves purses not growing old, an unfailing treasure in the heavens, where thief does not draw near, nor does moth destroy. Young's Literal Translation sell your goods, and give alms, make to yourselves bags that become not old, a treasure unfailing in the heavens, where thief doth not come near, nor moth destroy; Smith's Literal Translation Sell your possessions, and give alms; make to yourselves purses not growing old, an inexhaustible treasure in the heavens, where the thief approaches not, nor moth corrupts. Literal Emphasis Translation Sell your possessions and give alms; make to yourselves money-bags that do not grow old, an unfailing treasure in the heavens, where thief does not draw near nor moth destroy. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSell what you possess and give alms. Make to yourselves bags which grow not old, a treasure in heaven which faileth not: where no thief approacheth, nor moth corrupteth. Catholic Public Domain Version Sell what you possess, and give alms. Make for yourselves purses that will not wear out, a treasure that will not fall short, in heaven, where no thief approaches, and no moth corrupts. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Sell your possessions and give charity; make for yourselves pouches that do not wear out and treasure that is not diminished in Heaven, where a thief does not come in and a moth does not devour.” Lamsa Bible Sell your possessions and give them as alms; make for yourselves purses which do not wear out, and a treasure in heaven that does not run short, where the thief does not come near, and moth does not destroy. NT Translations Anderson New TestamentSell what you have, and be charitable. Make for yourselves purses that do not become old, an unfailing treasure in the heavens, where no thief comes near, and no moth corrupts. Godbey New Testament Haweis New Testament Sell all your possessions, and give in charity; make yourselves purses that wax not old, a treasure never failing in the heavens, where no thief approaches, nor doth the moth destroy. Mace New Testament sell your possessions and give alms, lay up for yourselves a stock not subject to decay, a treasure in the heavens that will never fail, where no thief can approach, nor moth can spoil. Weymouth New Testament Sell your possessions and give alms. Provide yourselves with purses that will never wear out, a treasure inexhaustible in Heaven, where no thief can come nor moth consume. Worrell New Testament Worsley New Testament |