Modern Translations New International VersionWho dares open the doors of its mouth, ringed about with fearsome teeth? New Living Translation Who could pry open its jaws? For its teeth are terrible! English Standard Version Who can open the doors of his face? Around his teeth is terror. Berean Study Bible Who can open his jaws, ringed by his fearsome teeth? New American Standard Bible “Who can open the doors of his face? Around his teeth there is terror. NASB 1995 "Who can open the doors of his face? Around his teeth there is terror. NASB 1977 “Who can open the doors of his face? Around his teeth there is terror. Amplified Bible “Who can open the doors (jaws) of his face? Around his [open jaws and] teeth there is terror. Christian Standard Bible Who can open his jaws, surrounded by those terrifying teeth? Holman Christian Standard Bible Who can open his jaws, surrounded by those terrifying teeth? Contemporary English Version Who would try to open its jaws, full of fearsome teeth? * Good News Translation Who can make him open his jaws, ringed with those terrifying teeth? GOD'S WORD® Translation Who can open its closed mouth? Its teeth are surrounded by terror. International Standard Version Who dares to open his mouth, since it is ringed with his terrible teeth! NET Bible Who can open the doors of its mouth? Its teeth all around are fearsome. Classic Translations King James BibleWho can open the doors of his face? his teeth are terrible round about. New King James Version Who can open the doors of his face, With his terrible teeth all around? King James 2000 Bible Who can open the doors of his face? his teeth are terrible all around. New Heart English Bible Who can open the doors of his face? Around his teeth is terror. World English Bible Who can open the doors of his face? Around his teeth is terror. American King James Version Who can open the doors of his face? his teeth are terrible round about. American Standard Version Who can open the doors of his face? Round about his teeth is terror. A Faithful Version Who can open the doors to his face, with his terrible teeth all around? Darby Bible Translation Who can open the doors of his face? Round about his teeth is terror. English Revised Version Who can open the doors of his face? round about his teeth is terror. Webster's Bible Translation Who can open the doors of his face? his teeth are terrible around. Early Modern Geneva Bible of 1587(41:5) Who shall open the doores of his face? his teeth are fearefull ronnd about. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Who openeth the dore of his face? for he hath horrible tethe rounde aboute. Literal Translations Literal Standard VersionWho has opened the doors of his face? Around his teeth [are] terrible. Young's Literal Translation The doors of his face who hath opened? Round about his teeth are terrible. Smith's Literal Translation Who opened the doors of his face? his teeth a terror round about. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho can open the doors of his face? his teeth are terrible round about. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWho opens the door of his mouth? The row of his teeth is awesome! Lamsa Bible Who has removed his skin? Who can come near him when the net is lowered? OT Translations JPS Tanakh 1917Who can open the doors of his face? Round about his teeth is terror. Brenton Septuagint Translation Who will open the doors of his face? terror is round about his teeth. |