Parallel Chapters Bildad: God Punishes the Wicked 1Then Bildad the Shuhite replied: | 1Then Bildad the Shuhite answered and said: | 1Then Bildad the Shuhite responded, | 1Then answered Bildad the Shuhite, and said, | 1Then Bildad the Shuhite replied: |
2"When will you end these speeches? Be sensible, and then we can talk. | 2“How long will you hunt for words? Consider, and then we will speak. | 2"How long will you hunt for words? Show understanding and then we can talk. | 2How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak. | 2How long until you stop talking? Show some sense, and then we can talk. |
3Why are we regarded as cattle and considered stupid in your sight? | 3Why are we counted as cattle? Why are we stupid in your sight? | 3"Why are we regarded as beasts, As stupid in your eyes? | 3Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight? | 3Why are we regarded as cattle, as stupid in your sight? |
4You who tear yourself to pieces in your anger, is the earth to be abandoned for your sake? Or must the rocks be moved from their place? | 4You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you, or the rock be removed out of its place? | 4"O you who tear yourself in your anger-- For your sake is the earth to be abandoned, Or the rock to be moved from its place? | 4He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place? | 4You who tear yourself in anger-- should the earth be abandoned on your account, or a rock be removed from its place? |
5"The lamp of a wicked man is snuffed out; the flame of his fire stops burning. | 5“Indeed, the light of the wicked is put out, and the flame of his fire does not shine. | 5"Indeed, the light of the wicked goes out, And the flame of his fire gives no light. | 5Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine. | 5Yes, the light of the wicked is extinguished; the flame of his fire does not glow. |
6The light in his tent becomes dark; the lamp beside him goes out. | 6The light is dark in his tent, and his lamp above him is put out. | 6"The light in his tent is darkened, And his lamp goes out above him. | 6The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him. | 6The light in his tent grows dark, and the lamp beside him is put out. |
7The vigor of his step is weakened; his own schemes throw him down. | 7His strong steps are shortened, and his own schemes throw him down. | 7"His vigorous stride is shortened, And his own scheme brings him down. | 7The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down. | 7His powerful stride is shortened, and his own schemes trip him up. |
8His feet thrust him into a net; he wanders into its mesh. | 8For he is cast into a net by his own feet, and he walks on its mesh. | 8"For he is thrown into the net by his own feet, And he steps on the webbing. | 8For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare. | 8For his own feet lead him into a net, and he strays into its mesh. |
9A trap seizes him by the heel; a snare holds him fast. | 9A trap seizes him by the heel; a snare lays hold of him. | 9"A snare seizes him by the heel, And a trap snaps shut on him. | 9The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him. | 9A trap catches him by the heel; a noose seizes him. |
10A noose is hidden for him on the ground; a trap lies in his path. | 10A rope is hidden for him in the ground, a trap for him in the path. | 10"A noose for him is hidden in the ground, And a trap for him on the path. | 10The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way. | 10A rope lies hidden for him on the ground, and a snare waits for him along the path. |
11Terrors startle him on every side and dog his every step. | 11Terrors frighten him on every side, and chase him at his heels. | 11"All around terrors frighten him, And harry him at every step. | 11Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet. | 11Terrors frighten him on every side and harass him at every step. |
12Calamity is hungry for him; disaster is ready for him when he falls. | 12His strength is famished, and calamity is ready for his stumbling. | 12"His strength is famished, And calamity is ready at his side. | 12His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side. | 12His strength is depleted; disaster lies ready for him to stumble. |
13It eats away parts of his skin; death's firstborn devours his limbs. | 13It consumes the parts of his skin; the firstborn of death consumes his limbs. | 13"His skin is devoured by disease, The firstborn of death devours his limbs. | 13It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength. | 13Parts of his skin are eaten away; death's firstborn consumes his limbs. |
14He is torn from the security of his tent and marched off to the king of terrors. | 14He is torn from the tent in which he trusted and is brought to the king of terrors. | 14"He is torn from the security of his tent, And they march him before the king of terrors. | 14His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors. | 14He is ripped from the security of his tent and marched away to the king of terrors. |
15Fire resides in his tent; burning sulfur is scattered over his dwelling. | 15In his tent dwells that which is none of his; sulfur is scattered over his habitation. | 15"There dwells in his tent nothing of his; Brimstone is scattered on his habitation. | 15It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation. | 15Nothing he owned remains in his tent. Burning sulfur is scattered over his home. |
16His roots dry up below and his branches wither above. | 16His roots dry up beneath, and his branches wither above. | 16"His roots are dried below, And his branch is cut off above. | 16His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. | 16His roots below dry up, and his branches above wither away. |
17The memory of him perishes from the earth; he has no name in the land. | 17His memory perishes from the earth, and he has no name in the street. | 17"Memory of him perishes from the earth, And he has no name abroad. | 17His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street. | 17All memory of him perishes from the earth; he has no name anywhere. |
18He is driven from light into the realm of darkness and is banished from the world. | 18He is thrust from light into darkness, and driven out of the world. | 18"He is driven from light into darkness, And chased from the inhabited world. | 18He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world. | 18He is driven from light to darkness and chased from the inhabited world. |
19He has no offspring or descendants among his people, no survivor where once he lived. | 19He has no posterity or progeny among his people, and no survivor where he used to live. | 19"He has no offspring or posterity among his people, Nor any survivor where he sojourned. | 19He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings. | 19He has no children or descendants among his people, no survivor where he used to live. |
20People of the west are appalled at his fate; those of the east are seized with horror. | 20They of the west are appalled at his day, and horror seizes them of the east. | 20"Those in the west are appalled at his fate, And those in the east are seized with horror. | 20They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted. | 20Those in the west are appalled at his fate, while those in the east tremble in horror. |
21Surely such is the dwelling of an evil man; such is the place of one who does not know God." | 21Surely such are the dwellings of the unrighteous, such is the place of him who knows not God.” | 21"Surely such are the dwellings of the wicked, And this is the place of him who does not know God." | 21Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God. | 21Indeed, such is the dwelling of the unjust man, and this is the place of the one who does not know God. |
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®. ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles. New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation. Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. King James Bible Text courtesy of BibleProtector.comSection Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.
Bible Hub |