Modern Translations New International VersionThe land is full of adulterers; because of the curse the land lies parched and the pastures in the wilderness are withered. The prophets follow an evil course and use their power unjustly. New Living Translation For the land is full of adultery, and it lies under a curse. The land itself is in mourning— its wilderness pastures are dried up. For they all do evil and abuse what power they have. English Standard Version For the land is full of adulterers; because of the curse the land mourns, and the pastures of the wilderness are dried up. Their course is evil, and their might is not right. Berean Study Bible For the land is full of adulterers—because of the curse, the land mourns and the pastures of the wilderness have dried up—their course is evil and their power is misused. New American Standard Bible For the land is full of adulterers; For the land mourns because of the curse. The pastures of the wilderness have dried up. Their course is evil And their might is not right. NASB 1995 For the land is full of adulterers; For the land mourns because of the curse. The pastures of the wilderness have dried up. Their course also is evil And their might is not right. NASB 1977 For the land is full of adulterers; For the land mourns because of the curse. The pastures of the wilderness have dried up. Their course also is evil, And their might is not right. Amplified Bible For the land is full of adulterers (unfaithful to God); The land mourns because of the curse [of God upon it]. The pastures of the wilderness have dried up. The course of action [of the false prophets] is evil and they rush into wickedness; And their power is not right. Christian Standard Bible For the land is full of adulterers; the land mourns because of the curse, and the grazing lands in the wilderness have dried up. Their way of life has become evil, and their power is not rightly used Holman Christian Standard Bible For the land is full of adulterers; the land mourns because of the curse, and the grazing lands in the wilderness have dried up. Their way of life has become evil, and their power is not rightly used Contemporary English Version Those unfaithful prophets misuse their power all over the country. So God turned the pasturelands into scorching deserts. Good News Translation The land is full of people unfaithful to the LORD; they live wicked lives and misuse their power. Because of the LORD's curse the land mourns and the pastures are dry. GOD'S WORD® Translation The land is filled with adulterers. The land mourns because of the curse. Pastures in the wilderness have dried up. The people are evil, and they use their strength to do the wrong things. International Standard Version Indeed, the land is full of adulterers. Indeed, the land mourns because of the curse; the pastures of the wilderness have dried up. The adulterers' lifestyles are evil, and they use their strength for what is not right. NET Bible For the land is full of people unfaithful to him. They live wicked lives and they misuse their power. So the land is dried up because it is under his curse. The pastures in the wilderness are withered. Classic Translations King James BibleFor the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourneth; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their force is not right. New King James Version For the land is full of adulterers; For because of a curse the land mourns. The pleasant places of the wilderness are dried up. Their course of life is evil, And their might is not right. King James 2000 Bible For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourns; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their might is not right. New Heart English Bible For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourns; the pastures of the wilderness are dried up. "Their course is evil, and their might is not right; World English Bible For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourns; the pastures of the wilderness are dried up. Their course is evil, and their might is not right; American King James Version For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourns; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their force is not right. American Standard Version For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourneth; the pastures of the wilderness are dried up. And their course is evil, and their might is not right; A Faithful Version For the land is full of adulterers. Because of swearing the land mourns; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and they wield power unjustly. Darby Bible Translation For the land is full of adulterers; for because of execration the land mourneth. The pastures of the wilderness are dried up; for their course is evil, and their force is not right. English Revised Version For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourneth; the pastures of the wilderness are dried up; and their course is evil, and their force is not right. Webster's Bible Translation For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourneth; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their force is not right. Early Modern Geneva Bible of 1587For the lande is full of adulterers, and because of othes the lande mourneth, the pleasant places of the wildernesse are dried vp, and their course is euill, and their force is not right. Bishops' Bible of 1568 Because the lande is full of adulterers, and thorowe swearing it mourneth, and the pleasaunt pastures of the desert are dryed vp: yea the way that men take is wicked, and their power is nothing right. Coverdale Bible of 1535 Because the londe is full of aduoterers, where thorow it is destroyed and mourneth, and ye pleasaunt pastures of the deserte are dryed vp. Yee the waye that men take, is wicked, & their gouernaunce is nothinge like the holy worde of the LORDE. Literal Translations Literal Standard VersionFor the land has been full of adulterers, "" For the land has mourned because of these, "" The pleasant places of the wilderness have dried up, "" And their course is evil, and their might—not right. Young's Literal Translation For of adulterers hath the land been full, For because of these hath the land mourned, Dried up hath been the pleasant places of the wilderness, And their course is evil, and their might -- not right. Smith's Literal Translation For the land was filled from adulteries, for from the face of these the land mourned, the beautiful things of the desert were dried up, and their race will be evil, and their strength not right. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBecause the land is full of adulterers, because the land hath mourned by reason of cursing, the fields of the desert are dried up: and their course is become evil, and their strength unlike. Catholic Public Domain Version For the earth is full of adulterers! And the earth has mourned before the face of evil talk. The plains of the desert have dried up, and their course has become hazardous, and their firmness has become uneven.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause adulterers and rapists have filled the land; because of these, the land has mourned and the pastures of the wilderness have dried up, and their hard labor was evil, and they did not prosper by their fortitude Lamsa Bible For the land is full of adulterers and robbers; because of these men the land mourns and the pastures of the shepherds in the wilderness are dried up, and their yield has been poor, and they did not flourish. OT Translations JPS Tanakh 1917For the land is full of adulterers; For because of swearing the land mourneth, The pastures of the wilderness are dried up; And their course is evil, And their force is not right. Brenton Septuagint Translation For because of these things the land mourns; the pastures of the wilderness are dried up; and their course is become evil, and so also their strength. |