Modern Translations New International VersionBrothers and sisters, choose seven men from among you who are known to be full of the Spirit and wisdom. We will turn this responsibility over to them New Living Translation And so, brothers, select seven men who are well respected and are full of the Spirit and wisdom. We will give them this responsibility. English Standard Version Therefore, brothers, pick out from among you seven men of good repute, full of the Spirit and of wisdom, whom we will appoint to this duty. Berean Study Bible Therefore, brothers, select from among you seven men confirmed to be full of the Spirit and wisdom. We will appoint this responsibility to them New American Standard Bible Instead, brothers and sisters, select from among you seven men of good reputation, full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge of this task. NASB 1995 "Therefore, brethren, select from among you seven men of good reputation, full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge of this task. NASB 1977 “But select from among you, brethren, seven men of good reputation, full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge of this task. Amplified Bible Therefore, brothers, choose from among you seven men with good reputations [men of godly character and moral integrity], full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge of this task. Christian Standard Bible Brothers and sisters, select from among you seven men of good reputation, full of the Spirit and wisdom, whom we can appoint to this duty. Holman Christian Standard Bible Therefore, brothers, select from among you seven men of good reputation, full of the Spirit and wisdom, whom we can appoint to this duty. Contemporary English Version My friends, choose seven men who are respected and wise and filled with God's Spirit. We will put them in charge of these things. Good News Translation So then, friends, choose seven men among you who are known to be full of the Holy Spirit and wisdom, and we will put them in charge of this matter. GOD'S WORD® Translation So, brothers and sisters, choose seven men whom the people know are spiritually wise. We will put them in charge of this problem. International Standard Version Therefore, brothers, appoint seven men among you who have a good reputation, who are full of the Spirit and wisdom, and we'll put them in charge of this work. NET Bible But carefully select from among you, brothers, seven men who are well-attested, full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge of this necessary task. Classic Translations King James BibleWherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business. New King James Version Therefore, brethren, seek out from among you seven men of good reputation, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may appoint over this business; King James 2000 Bible Therefore, brethren, pick out from among you seven men of honest report, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may appoint over this business. New Heart English Bible Therefore select from among you, brothers, seven men of good report, full of the Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business. World English Bible Therefore select from among you, brothers, seven men of good report, full of the Holy Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business. American King James Version Why, brothers, look you out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business. American Standard Version Look ye out therefore, brethren, from among you seven men of good report, full of the Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business. A Faithful Version Therefore, brethren, search out from among yourselves seven men of good repute, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may appoint over this business; Darby Bible Translation Look out therefore, brethren, from among yourselves seven men, well reported of, full of [the] [Holy] Spirit and wisdom, whom we will establish over this business: English Revised Version Look ye out therefore, brethren, from among you seven men of good report, full of the Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business. Webster's Bible Translation Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may appoint over this business. Early Modern Geneva Bible of 1587Wherefore brethren, looke ye out among you seuen men of honest report, and full of the holy Ghost, and of wisedome, which we may appoint to this busines. Bishops' Bible of 1568 Wherfore brethren, loke ye out among you seuen men of honest report, & full of the holy ghost, and wysedome, to who we may commit this busynesse. Coverdale Bible of 1535 Wherfore brethren, loke out amonge you seue men, that are of honeste reporte, and full of the holy goost and wyssdome, whom we maye appoynte to this nedefull busynes. Tyndale Bible of 1526 Wherfore brethren loke ye out amoge you seven men of honest reporte and full of the holy goost and wysdome which we maye apoynte to this nedfull busynes. Literal Translations Literal Standard Versionlook out, therefore, brothers, seven men of you who are testified well of, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may set over this necessity, Berean Literal Bible Therefore, brothers, select out from yourselves seven men being well attested, full of the Spirit and wisdom, whom we will appoint over this task. Young's Literal Translation look out, therefore, brethren, seven men of you who are well testified of, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may set over this necessity, Smith's Literal Translation Therefore, survey, brethren, seven men of you, being witnesses full of the Holy Spirit and wisdom, whom ye shall set over this need. Literal Emphasis Translation Select therefore, brothers, seven men from out of yourselves being well attested, full of the Spirit and wisdom, whom we will appoint over this necessity. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWherefore, brethren, look ye out among you seven men of good reputation, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business. Catholic Public Domain Version Therefore, brothers, search among yourselves for seven men of good testimony, filled with the Holy Spirit and with wisdom, whom we may appoint over this work. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Search therefore, my brothers, and choose seven men among you upon whom is the testimony and who are full of The Spirit of THE LORD JEHOVAH and wisdom, and we shall appoint them over this matter.” Lamsa Bible Wherefore, brethren, examine and select from among you seven men of good repute who are full of the Spirit of the LORD and of wisdom, so that we may appoint them to this task. NT Translations Anderson New TestamentTherefore, brethren, select from among yourselves seven men, of good report, full of the Holy Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business: Godbey New Testament But brethren, look out seven men from you of good report, full of the Spirit and wisdom, whom we shall appoint over this interest; Haweis New Testament Therefore, brethren, do ye look out for seven men from among yourselves, the best approved, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint to superintend this business. Mace New Testament wherefore, brethren, chuse out of your number seven persons of good reputation, full of the holy spirit and wisdom, who may have the management of this affair: Weymouth New Testament Therefore, brethren, pick out from among yourselves seven men of good repute, full of the Spirit and of wisdom, and we will appoint them to undertake this duty. Worrell New Testament but look ye out, brethren, from among yourselves, seven well-attested men, full of the Spirit and of wisdom, whom we will appoint over this business; Worsley New Testament Wherefore, brethren, look out from among you seven men of good character, full of the holy Spirit, and of wisdom, whom we may appoint over this matter: |