Modern Translations New International VersionSo the Twelve gathered all the disciples together and said, "It would not be right for us to neglect the ministry of the word of God in order to wait on tables. New Living Translation So the Twelve called a meeting of all the believers. They said, “We apostles should spend our time teaching the word of God, not running a food program. English Standard Version And the twelve summoned the full number of the disciples and said, “It is not right that we should give up preaching the word of God to serve tables. Berean Study Bible So the Twelve summoned all the disciples and said, “It is unacceptable for us to neglect the word of God in order to wait on tables. New American Standard Bible So the twelve summoned the congregation of the disciples and said, “It is not desirable for us to neglect the word of God in order to serve tables. NASB 1995 So the twelve summoned the congregation of the disciples and said, "It is not desirable for us to neglect the word of God in order to serve tables. NASB 1977 And the twelve summoned the congregation of the disciples and said, “It is not desirable for us to neglect the word of God in order to serve tables. Amplified Bible So the Twelve called the disciples together and said, “It is not appropriate for us to neglect [teaching] the word of God in order to serve tables and manage the distribution of food. Christian Standard Bible The Twelve summoned the whole company of the disciples and said, “It would not be right for us to give up preaching the word of God to wait on tables. Holman Christian Standard Bible Then the Twelve summoned the whole company of the disciples and said, "It would not be right for us to give up preaching about God to handle financial matters. Contemporary English Version The twelve apostles called the whole group of followers together and said, "We should not give up preaching God's message in order to serve at tables. Good News Translation So the twelve apostles called the whole group of believers together and said, "It is not right for us to neglect the preaching of God's word in order to handle finances. GOD'S WORD® Translation The twelve apostles called all the disciples together and told them, "It's not right for us to give up God's word in order to distribute food. International Standard Version So the Twelve called the whole group of disciples together and said, "It is not desirable for us to neglect messages from God in order to wait on tables. NET Bible So the twelve called the whole group of the disciples together and said, "It is not right for us to neglect the word of God to wait on tables. Classic Translations King James BibleThen the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables. New King James Version Then the twelve summoned the multitude of the disciples and said, “It is not desirable that we should leave the word of God and serve tables. King James 2000 Bible Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reasonable that we should leave the word of God, and serve tables. New Heart English Bible So the twelve summoned the full number of the disciples and said, "It is not appropriate for us to forsake the word of God and serve tables. World English Bible The twelve summoned the multitude of the disciples and said, "It is not appropriate for us to forsake the word of God and serve tables. American King James Version Then the twelve called the multitude of the disciples to them, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables. American Standard Version And the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not fit that we should forsake the word of God, and serve tables. A Faithful Version And after calling the multitude of disciples to them, the twelve said, "It is not proper for us to leave the Word of God in order to wait on tables. Darby Bible Translation And the twelve, having called the multitude of the disciples to [them], said, It is not right that we, leaving the word of God, should serve tables. English Revised Version And the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not fit that we should forsake the word of God, and serve tables. Webster's Bible Translation Then the twelve called the multitude of the disciples, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables. Early Modern Geneva Bible of 1587Then the twelue called the multitude of the disciples together, and sayd, It is not meete that we should leaue the worde of God to serue the tables. Bishops' Bible of 1568 Then the twelue called the multitude of the disciples together, and sayde: It is not good that we shoulde leaue the worde of God, and serue tables. Coverdale Bible of 1535 Then the twolue called the multitude of the disciples together, and sayde: It is not mete that we shulde leaue the worde of God, and to serue at the tables. Tyndale Bible of 1526 Then the twelve called the multitude of the disciples to gether and sayde: it is not mete that we shuld leave the worde of God and serve at the tables. Literal Translations Literal Standard Versionand the Twelve, having called near the multitude of the disciples, said, “It is not pleasing that we, having left the word of God, minister at tables; Berean Literal Bible So the Twelve, having called near the multitude of the disciples, said, "It is not desirable for us, having neglected the word of God, to attend tables. Young's Literal Translation and the twelve, having called near the multitude of the disciples, said, 'It is not pleasing that we, having left the word of God, do minister at tables; Smith's Literal Translation And the twelve having called the multitude of the disciples, said, It is not pleasing for us, having left the word of God, to serve tables. Literal Emphasis Translation And the twelve called to the multitude of the disciples, said, It is not agreeable for us to abandon the word of God to serve tables. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThen the twelve calling together the multitude of the disciples, said: It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables. Catholic Public Domain Version And so the twelve, calling together the multitude of the disciples, said: “It is not fair for us to leave behind the Word of God to serve at tables also. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd the twelve Apostles called the whole assembly of the disciples and they said to them, “It is not acceptable for us to forsake the word of God and to serve tables.” Lamsa Bible So the twelve apostles called the whole multitude of the converts and said to them, It is not good that we should leave the word of God and serve food. NT Translations Anderson New TestamentAnd the twelve called the multitude of the disciples to them, and said: It is not right that we should leave the word of God, and serve tables. Godbey New Testament And the twelve calling to them the multitude of the disciples, said, It is not pleasing that we, leaving the word of God, serve tables. Haweis New Testament Then the twelve assembling the multitude of the disciples, said, It is not fit that we should leave the word of God, to make distribution to the tables. Mace New Testament the twelve therefore assembled all the disciples, and said, it is not fit that we should leave the word of God, to mind what relates to your meals. Weymouth New Testament So the Twelve called together the general body of the disciples and said, "It does not seem fitting that we Apostles should neglect the delivery of God's Message and minister at tables. Worrell New Testament And the twelve, having called the multitude of the disciples to them, said, "It is not proper that we, leaving the word of God, should serve tables; Worsley New Testament So the twelve called the multitude of the disciples to them and said, It is not seemly that we should leave the word of God and attend at tables. |