Modern Translations New International Version"'Lord,' I replied, 'these people know that I went from one synagogue to another to imprison and beat those who believe in you. New Living Translation “‘But Lord,’ I argued, ‘they certainly know that in every synagogue I imprisoned and beat those who believed in you. English Standard Version And I said, ‘Lord, they themselves know that in one synagogue after another I imprisoned and beat those who believed in you. Berean Study Bible ‘Lord,’ I answered, ‘they know very well that in one synagogue after another I imprisoned and beat those who believed in You. New American Standard Bible And I said, ‘Lord, they themselves understand that in one synagogue after another I used to imprison and beat those who believed in You. NASB 1995 "And I said, 'Lord, they themselves understand that in one synagogue after another I used to imprison and beat those who believed in You. NASB 1977 “And I said, ‘Lord, they themselves understand that in one synagogue after another I used to imprison and beat those who believed in Thee. Amplified Bible And I said, ‘Lord, they themselves know [without any doubt] that in one synagogue after another I used to imprison and beat those who believed in You [and Your message of salvation]. Christian Standard Bible “But I said, ‘Lord, they know that in synagogue after synagogue I had those who believed in you imprisoned and beaten. Holman Christian Standard Bible But I said, 'Lord, they know that in synagogue after synagogue I had those who believed in You imprisoned and beaten. Contemporary English Version I replied, "Lord, they know that in many of our synagogues I arrested and beat people who had faith in you. Good News Translation 'Lord,' I answered, 'they know very well that I went to the synagogues and arrested and beat those who believe in you. GOD'S WORD® Translation "I said, 'Lord, people here know that I went from synagogue to synagogue to imprison and whip those who believe in you. International Standard Version "I said, 'Lord, they themselves know that in every synagogue I kept imprisoning and beating those who believe in you. NET Bible I replied, 'Lord, they themselves know that I imprisoned and beat those in the various synagogues who believed in you. Classic Translations King James BibleAnd I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee: New King James Version So I said, ‘Lord, they know that in every synagogue I imprisoned and beat those who believe on You. King James 2000 Bible And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on you: New Heart English Bible I said, 'Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you. World English Bible I said, 'Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you. American King James Version And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on you: American Standard Version And I said, Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee: A Faithful Version And I said, 'Lord, they themselves are aware that I imprisoned and beat in every synagogue those who believe in You. Darby Bible Translation And I said, Lord, they themselves know that I was imprisoning and beating in every synagogue those that believe on thee; English Revised Version And I said, Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee: Webster's Bible Translation And I said, Lord, they know that I imprisoned, and beat in every synagogue them that believed on thee: Early Modern Geneva Bible of 1587Then I sayd, Lord, they know that I prisoned, and beat in euery Synagogue them that beleeued in thee. Bishops' Bible of 1568 And I sayde: Lord, they knowe that I prisoned and beat in euery synagogue them that beleued on thee. Coverdale Bible of 1535 And I sayde: LORDE, they the selues knowe that I put in preson and bett in euery synagoge them that beleued on the. Tyndale Bible of 1526 And I sayde: Lorde they knowe that I presoned and bet in every synagoge them that beleved on the. Literal Translations Literal Standard Versionand I said, LORD, they know that I was imprisoning and was scourging those believing on You in every synagogue; Berean Literal Bible And I said, 'Lord, they themselves know that in each of those synagogues I was imprisoning and beating those believing on You. Young's Literal Translation and I said, Lord, they -- they know that I was imprisoning and was scourging in every synagogue those believing on thee; Smith's Literal Translation And I said, Lord, these know that I was imprisoning and skinning in the synagogues them believing on thee: Literal Emphasis Translation And I said, Lord, they themselves understand that I was imprisoning and beating in every synagogue those believing upon You. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I said: Lord, they know that I cast into prison, and beat in every synagogue, them that believed in thee. Catholic Public Domain Version And I said: ‘Lord, they know that I am beating and enclosing in prison, throughout every synagogue, those who have believed in you. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd I said, “My Lord, they also know that I have delivered to prison and beaten in all our synagogues those who have believed in you.” Lamsa Bible And I said, My LORD, they know that I imprisoned and beat, in every synagogue, those who believed in you: NT Translations Anderson New TestamentAnd I said, Lord, they themselves know that I threw into prison, and scourged, in every synagogue, those who believed on thee; Godbey New Testament And I said, Lord, they know that I was imprisoning and binding those believing on thee throughout the synagogue; Haweis New Testament And I said, Lord, they know that I was imprisoning and scourging from synagogue to synagogue those who believe on thee: Mace New Testament said I, they know it is I that imprison'd those who believed on thee, and caus'd them to be scourg'd in the assemblies: Weymouth New Testament "'Lord,' I replied, 'they themselves well know how active I was in imprisoning, and in flogging in synagogue after synagogue those who believe in Thee; Worrell New Testament And I said, 'Lord, they themselves understand that I was imprisoning and beating, throughout the synagogues, those believing on Thee; Worsley New Testament And I said, Lord, they themselves know that I imprisoned and scourged in the synagogues them that believed on Thee. |