2252. émén
Lexicon
émén: We were

Original Word: ἦμεν
Part of Speech: Verb
Transliteration: émén
Pronunciation: ay-men
Phonetic Spelling: (ay'-mane)
Definition: We were
Meaning: I was

Strong's Exhaustive Concordance
I was

A prolonged form of thriambeuo; I was -- be, was. (Sometimes unexpressed).

see GREEK thriambeuo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
imperf. of eimi, q.v.

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2252: ἤ μήν  ῾ρεφ᾿

ἤ μήν  ῾ρεφ᾿, see .

Topical Lexicon
Word Origin: The word ἦμεν is the first-person plural imperfect indicative form of the verb εἰμί (eimi), which means "to be."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for the Greek verb form ἦμεν, the concept of "being" or "existing" is often conveyed in Hebrew by the verb היה (hayah), Strong's Hebrew Number 1961, which means "to be" or "to become." This verb is used throughout the Old Testament to describe states of being or existence, similar to the function of εἰμί in Greek.

Usage: The word ἦμεν is used in the New Testament to describe a state or condition that was ongoing in the past. It is often employed in narrative contexts to set the scene or describe the circumstances surrounding an event.

Context: The Greek word ἦμεν appears in the New Testament as a form of the verb εἰμί, which is one of the most common verbs in the Greek language, meaning "to be." As the first-person plural imperfect indicative, ἦμεν specifically conveys the idea of "we were," indicating an action or state that was continuous or habitual in the past. This form is used to describe situations or conditions that were ongoing at a previous time, often providing background information or context within a narrative.

In the Berean Standard Bible, ἦμεν is used in several passages to describe the state of the apostles or early Christians. For example, in Acts 16:13, it is used to describe the apostles' customary practice: "On the Sabbath we went outside the city gate along the river, where it was customary to find a place of prayer. After sitting down, we spoke to the women who had gathered there." Here, ἦμεν helps to set the scene and provide context for the events that follow.

The use of ἦμεν in the New Testament reflects the historical and narrative style of the texts, often providing readers with a sense of continuity and connection to the past actions and experiences of the early Christian community. It underscores the ongoing nature of their mission and the continuity of their faith journey.

Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts














2251
Top of Page
Top of Page