2 Timothy 2:21
Modern Translations
New International Version
Those who cleanse themselves from the latter will be instruments for special purposes, made holy, useful to the Master and prepared to do any good work.

New Living Translation
If you keep yourself pure, you will be a special utensil for honorable use. Your life will be clean, and you will be ready for the Master to use you for every good work.

English Standard Version
Therefore, if anyone cleanses himself from what is dishonorable, he will be a vessel for honorable use, set apart as holy, useful to the master of the house, ready for every good work.

Berean Study Bible
So if anyone cleanses himself of what is unfit, he will be a vessel for honor: sanctified, useful to the Master, and prepared for every good work.

New American Standard Bible
Therefore, if anyone cleanses himself from these things, he will be an implement for honor, sanctified, useful to the Master, prepared for every good work.

NASB 1995
Therefore, if anyone cleanses himself from these things, he will be a vessel for honor, sanctified, useful to the Master, prepared for every good work.

NASB 1977
Therefore, if a man cleanses himself from these things, he will be a vessel for honor, sanctified, useful to the Master, prepared for every good work.

Amplified Bible
Therefore, if anyone cleanses himself from these things [which are dishonorable—disobedient, sinful], he will be a vessel for honor, sanctified [set apart for a special purpose and], useful to the Master, prepared for every good work.

Christian Standard Bible
So if anyone purifies himself from anything dishonorable, he will be a special instrument, set apart, useful to the Master, prepared for every good work.

Holman Christian Standard Bible
So if anyone purifies himself from anything dishonorable, he will be a special instrument, set apart, useful to the Master, prepared for every good work.

Contemporary English Version
This is also how it is with people. The ones who stop doing evil and make themselves pure will become special. Their lives will be holy and pleasing to their Master, and they will be able to do all kinds of good deeds.

Good News Translation
Those who make themselves clean from all those evil things, will be used for special purposes, because they are dedicated and useful to their Master, ready to be used for every good deed.

GOD'S WORD® Translation
Those who stop associating with dishonorable people will be honored. They will be set apart for the master's use, prepared to do good things.

International Standard Version
Therefore, if anyone stops associating with these people, he will become a special utensil, set apart for the owner's use, prepared for every good action.

NET Bible
So if someone cleanses himself of such behavior, he will be a vessel for honorable use, set apart, useful for the Master, prepared for every good work.
Classic Translations
King James Bible
If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good work.

New King James Version
Therefore if anyone cleanses himself from the latter, he will be a vessel for honor, sanctified and useful for the Master, prepared for every good work.

King James 2000 Bible
If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honor, sanctified, and fit for the master's use, and prepared unto every good work.

New Heart English Bible
If anyone therefore purges himself from these, he will be a vessel for honor, sanctified, and suitable for the master's use, prepared for every good work.

World English Bible
If anyone therefore purges himself from these, he will be a vessel for honor, sanctified, and suitable for the master's use, prepared for every good work.

American King James Version
If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel to honor, sanctified, and meet for the master's use, and prepared to every good work.

American Standard Version
If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honor, sanctified, meet for the master's use, prepared unto every good work.

A Faithful Version
Therefore, if anyone has purged himself from these, he will be a vessel for honor, having been sanctified and made serviceable to the Master, and having been prepared for every good work.

Darby Bible Translation
If therefore one shall have purified himself from these, [in separating himself from them], he shall be a vessel to honour, sanctified, serviceable to the Master, prepared for every good work.

English Revised Version
If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, meet for the master's use, prepared unto every good work.

Webster's Bible Translation
If a man therefore will cleanse himself from these, he will be a vessel to honor, sanctified and meet for the master's use, and prepared to every good work.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
If any man therefore purge him selfe from these, he shalbe a vessell vnto honour, sanctified, and meete for the Lord, and prepared vnto euery good worke.

Bishops' Bible of 1568
If a man therfore pourge hym selfe from these, he shalbe a vessell vnto honour, and meete for ye vses of the Lorde, and prepared vnto euery good worke.

Coverdale Bible of 1535
But yf a man pourge himselfe from soch felowes, he shalbe a vessell sanctified vnto honoure, mete for the LORDE, and prepared vnto all good workes.

Tyndale Bible of 1526
But Yf a man purdge him silfe from suche felowes he shalbe a vessell sanctified vnto honoure mete for the lorde and prepared vnto all good workes.
Literal Translations
Literal Standard Version
if, then, anyone may cleanse himself from these, he will be a vessel to honor, sanctified and profitable to the master—having been prepared to every good work;

Berean Literal Bible
Therefore if anyone shall have cleansed himself from these, he will be a vessel for honor, having been sanctified, useful to the Master, having been prepared for every good work.

Young's Literal Translation
if, then, any one may cleanse himself from these, he shall be a vessel to honour, sanctified and profitable to the master -- to every good work having been prepared,

Smith's Literal Translation
If therefore any cleanse himself from these, he shall be a vessel for honour, consecrated, and useful for the master, prepared for every good work.

Literal Emphasis Translation
If, then, anyone will have purged out himself away from these, he will be a vessel unto value, having been sanctified, useful to the Master, having been made ready unto every good work.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
If any man therefore shall cleanse himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified and profitable to the Lord, prepared unto every good work.

Catholic Public Domain Version
If anyone, then, will have cleansed himself from these things, he shall be a vessel held in honor, sanctified and useful to the Lord, prepared for every good work.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
If a man will purify himself from these things, he is a pure vessel for honor, suitable for the use of his Lord and ready for every good work.

Lamsa Bible
If therefore a man purifies himself from these things, he will become like a vessel pure for honor, worthy of the master’s use, and ready for every good work.

NT Translations
Anderson New Testament
If, therefore, any one will cleanse himself from these strifes about words, he will be a vessel for honor, sanctified, highly useful to the master, prepared for every good work.

Godbey New Testament
Therefore if any one may cleanse himself from these, he shall be a vessel unto honor, having been sanctified, well pleasing to the Lord, having been prepared unto every good work.

Haweis New Testament
If therefore a man preserve himself pure from these things, he shall be a vessel for honour, sanctified and highly useful to the master, ready for every good work.

Mace New Testament
he that is clear of vice, is a vessel of the first kind, sanctified and fit for the master's use, and qualified for every virtuous action.

Weymouth New Testament
If therefore a man keeps himself clear of these latter, he himself will be for specially honourable use, consecrated, fit for the Master's service, and fully equipped for every good work.

Worrell New Testament
If, therefore, one fully purify himself from these, he shall be a vessel unto honor, sanctified, serviceable to the Master, prepared for every good work.

Worsley New Testament
If therefore any one purify himself from these corruptions, he shall be a vessel unto honor, sanctified and fitted for the Master's use, being prepared for every good work.
















2 Timothy 2:20
Top of Page
Top of Page