Modern Translations New International VersionAs for other matters, brothers and sisters, pray for us that the message of the Lord may spread rapidly and be honored, just as it was with you. New Living Translation Finally, dear brothers and sisters, we ask you to pray for us. Pray that the Lord’s message will spread rapidly and be honored wherever it goes, just as when it came to you. English Standard Version Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may speed ahead and be honored, as happened among you, Berean Study Bible Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may spread quickly and be held in honor, just as it was with you. New American Standard Bible Finally, brothers and sisters, pray for us that the word of the Lord will spread rapidly and be glorified, just as it was also with you; NASB 1995 Finally, brethren, pray for us that the word of the Lord will spread rapidly and be glorified, just as it did also with you; NASB 1977 Finally, brethren, pray for us that the word of the Lord may spread rapidly and be glorified, just as it did also with you; Amplified Bible Finally, brothers and sisters, pray continually for us that the word of the Lord will spread rapidly and be honored [triumphantly celebrated and glorified], just as it was with you; Christian Standard Bible In addition, brothers and sisters, pray for us that the word of the Lord may spread rapidly and be honored, just as it was with you, Holman Christian Standard Bible Finally, brothers, pray for us that the Lord's message may spread rapidly and be honored, just as it was with you, Contemporary English Version Finally, our friends, please pray for us. This will help the message about the Lord to spread quickly, and others will respect it, just as you do. Good News Translation Finally, our friends, pray for us that the Lord's message may continue to spread rapidly and be received with honor, just as it was among you. GOD'S WORD® Translation Finally, brothers and sisters, pray that we spread the Lord's word rapidly and that it will be honored the way it was among you. International Standard Version Finally, brothers, pray for us—that the word of the Lord may spread rapidly, and that it may be honored the way it is among you. NET Bible Finally, pray for us, brothers and sisters, that the Lord's message may spread quickly and be honored as in fact it was among you, Classic Translations King James BibleFinally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have free course, and be glorified, even as it is with you: New King James Version Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run swiftly and be glorified, just as it is with you, King James 2000 Bible Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have free course, and be glorified, even as it is with you: New Heart English Bible Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may spread rapidly and be glorified, even as also with you; World English Bible Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may spread rapidly and be glorified, even as also with you; American King James Version Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may have free course, and be glorified, even as it is with you: American Standard Version Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also it is with you; A Faithful Version As for the rest, brethren, pray for us, that the Word of the Lord may spread rapidly and may be glorified, in the same way that it has been with you; Darby Bible Translation For the rest, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also with you; English Revised Version Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also it is with you; Webster's Bible Translation Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have free course, and be glorified, even as it is with you; Early Modern Geneva Bible of 1587Fvrthermore, brethren, pray for vs, that the worde of the Lorde may haue free passage and be glorified, euen as it is with you, Bishops' Bible of 1568 Furthermore brethren, praye ye for vs, that the worde of the Lord may haue free passage and be glorified, euen as with you: Coverdale Bible of 1535 Fvrthermore brethren praye for vs, that the worde of God maye haue fre passage and be glorified as it is with you, Tyndale Bible of 1526 Furthermore brethren praye for vs yt the worde of god maye have fre passage and be gloryfied as it is with you: Literal Translations Literal Standard VersionAs to the rest, pray, brothers, concerning us, that the word of the LORD may run and may be glorified, as also with you, Berean Literal Bible Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may spread quickly and may be glorified, just as also with you, Young's Literal Translation As to the rest, pray ye, brethren, concerning us, that the word of the Lord may run and may be glorified, as also with you, Smith's Literal Translation As to the rest, pray, brethren, for us, that the word of the Lord may run, and be honoured, as also with you: Literal Emphasis Translation Finally, brothers, pray for us, so that the word of the Lord might spread rapidly and might be glorified, just as also with you; Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor the rest, brethren, pray for us, that the word of God may run, and may be glorified, even as among you; Catholic Public Domain Version Concerning other things, brothers, pray for us, so that the Word of God may advance and be glorified, just as it is among you, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFrom now on, brethren, pray for us, that the word of our Lord would run and be glorified in every place as it is with you, Lamsa Bible FINALLY, brethren, pray for us, that the word of our LORD may spread freely, and be glorified in every place even as it is among you: NT Translations Anderson New TestamentFinally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified even as among you; Godbey New Testament Finally, brethren, pray for us in order that the word of the Lord may run and be glorified, as even unto you: Haweis New Testament FINALLY, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run, and be glorified, even as among you; Mace New Testament To conclude, pray for us, my brethren, that the doctrine of the Lord may make its progress, and be respected every where as it is among you: Weymouth New Testament Finally, brethren, pray for us, asking that the Lord's Message may be spread rapidly and its glory be displayed, as it was displayed among you; Worrell New Testament Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, as also it is with you: Worsley New Testament As for the rest, my brethren, pray for us, that the word of the Lord may run, and be glorified, as it is among you: |