Modern Translations New International VersionAnd pray that we may be delivered from wicked and evil people, for not everyone has faith. New Living Translation Pray, too, that we will be rescued from wicked and evil people, for not everyone is a believer. English Standard Version and that we may be delivered from wicked and evil men. For not all have faith. Berean Study Bible And pray that we may be delivered from wicked and evil men; for not everyone holds to the faith. New American Standard Bible and that we will be rescued from troublesome and evil people; for not all have the faith. NASB 1995 and that we will be rescued from perverse and evil men; for not all have faith. NASB 1977 and that we may be delivered from perverse and evil men; for not all have faith. Amplified Bible and [pray] that we will be rescued from perverse and evil men; for not everyone has the faith. Christian Standard Bible and that we may be delivered from wicked and evil people, for not all have faith. Holman Christian Standard Bible and that we may be delivered from wicked and evil men, for not all have faith. Contemporary English Version Pray that we may be kept safe from worthless and evil people. After all, not everyone has faith. Good News Translation Pray also that God will rescue us from wicked and evil people; for not everyone believes the message. GOD'S WORD® Translation Also pray that we may be rescued from worthless and evil people, since not everyone shares our faith. International Standard Version Also pray that we may be rescued from worthless and evil people, since not everyone holds to the faith. NET Bible and that we may be delivered from perverse and evil people. For not all have faith. Classic Translations King James BibleAnd that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith. New King James Version and that we may be delivered from unreasonable and wicked men; for not all have faith. King James 2000 Bible And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith. New Heart English Bible and that we may be delivered from unreasonable and evil people; for not all have faith. World English Bible and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for not all have faith. American King James Version And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith. American Standard Version and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for all have not faith. A Faithful Version And that we may be delivered from perverse and wicked men, for all are not of the faith. Darby Bible Translation and that we may be delivered from bad and evil men, for faith [is] not [the portion] of all. English Revised Version and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for all have not faith. Webster's Bible Translation And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith. Early Modern Geneva Bible of 1587And that we may be deliuered from vnreasonable and euill men: for all men haue not fayth. Bishops' Bible of 1568 And that we may be delyuered from disordered and euyll men: For all men haue not fayth. Coverdale Bible of 1535 and that we maye be delyuered from vnreasonable and euell me. For faith is not euery mas. Tyndale Bible of 1526 and that we maye be delivered from vnresonable and evyll men. For all men ha ve not fayth: Literal Translations Literal Standard Versionand that we may be delivered from the unreasonable and evil men, for not all [are] of the faith; Berean Literal Bible and that we may be delivered from perverse and evil men; for not all are of the faith. Young's Literal Translation and that we may be delivered from the unreasonable and evil men, for the faith is not of all; Smith's Literal Translation And that we may be delivered from unfit and evil men: for not faith of all. Literal Emphasis Translation And so that we may be delivered away from out of place and evil men; for not all are of the faith. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd that we may be delivered from importunate and evil men; for all men have not faith. Catholic Public Domain Version and so that we may be freed from pertinacious and evil men. For not everyone is faithful. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd that we would be saved from evil and vicious men, for the faith does not belong to everyone. Lamsa Bible And that we may be delivered from evil and unreasonable men: for not every man has faith. NT Translations Anderson New Testamentand that we may be delivered from wicked and evil men; for all have not the disposition for faith. Godbey New Testament and in order that we may be delivered from the ungodly and wicked men; for faith does not belong to all. Haweis New Testament and that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for there is not faith in all. Mace New Testament and that we may be delivered from vexatious wicked men; for all have not the faith. Weymouth New Testament and that we may be delivered from wrong-headed and wicked men; for it is not everybody who has faith. Worrell New Testament and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for not all have the faith. Worsley New Testament and that we may be delivered from unreasonable and wicked men; for all have not faith. |