Modern Translations New International VersionGet rid of the old yeast, so that you may be a new unleavened batch--as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. New Living Translation Get rid of the old “yeast” by removing this wicked person from among you. Then you will be like a fresh batch of dough made without yeast, which is what you really are. Christ, our Passover Lamb, has been sacrificed for us. English Standard Version Cleanse out the old leaven that you may be a new lump, as you really are unleavened. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. Berean Study Bible Get rid of the old leaven, that you may be a new unleavened batch, as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. New American Standard Bible Clean out the old leaven so that you may be a new lump, just as you are in fact unleavened. For Christ our Passover also has been sacrificed. NASB 1995 Clean out the old leaven so that you may be a new lump, just as you are in fact unleavened. For Christ our Passover also has been sacrificed. NASB 1977 Clean out the old leaven, that you may be a new lump, just as you are in fact unleavened. For Christ our Passover also has been sacrificed. Amplified Bible Clean out the old leaven so that you may be a new batch, just as you are, still unleavened. For Christ our Passover Lamb has been sacrificed. Christian Standard Bible Clean out the old leaven so that you may be a new unleavened batch, as indeed you are. For Christ our Passover lamb has been sacrificed. Holman Christian Standard Bible Clean out the old yeast so that you may be a new batch. You are indeed unleavened, for Christ our Passover has been sacrificed. Contemporary English Version Get rid of the old yeast! Then you will be like fresh bread made without yeast, and this is what you are. Our Passover lamb is Christ, who has already been sacrificed. Good News Translation You must remove the old yeast of sin so that you will be entirely pure. Then you will be like a new batch of dough without any yeast, as indeed I know you actually are. For our Passover Festival is ready, now that Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. GOD'S WORD® Translation Remove the old yeast [of sin] so that you may be a new batch of dough, since you don't actually have the yeast [of sin]. Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. International Standard Version Get rid of the old yeast so that you may be a new batch of dough, since you are to be free from yeast. For the Messiah, our Passover, has been sacrificed. NET Bible Clean out the old yeast so that you may be a new batch of dough--you are, in fact, without yeast. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. Classic Translations King James BiblePurge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us: New King James Version Therefore purge out the old leaven, that you may be a new lump, since you truly are unleavened. For indeed Christ, our Passover, was sacrificed for us. King James 2000 Bible Purge out therefore the old leaven, that you may be a new lump, as you are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us: New Heart English Bible Purge out the old yeast, that you may be a new lump, even as you are unleavened. For indeed Christ, our Passover, has been sacrificed. World English Bible Purge out the old yeast, that you may be a new lump, even as you are unleavened. For indeed Christ, our Passover, has been sacrificed in our place. American King James Version Purge out therefore the old leaven, that you may be a new lump, as you are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us: American Standard Version Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, even as ye are unleavened. For our passover also hath been sacrificed, even Christ: A Faithful Version Therefore, purge out the old leaven, so that you may become a new lump, even as you are unleavened. For Christ our Passover was sacrificed for us. Darby Bible Translation Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, according as ye are unleavened. For also our passover, Christ, has been sacrificed; English Revised Version Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, even as ye are unleavened. For our passover also hath been sacrificed, even Christ: Webster's Bible Translation Cleanse out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us: Early Modern Geneva Bible of 1587Purge out therefore the olde leauen, that ye may be a newe lumpe, as ye are vnleauened: for Christ our Passeouer is sacrificed for vs. Bishops' Bible of 1568 Purge out therfore the olde leauen, that ye maye be newe dowe, as ye are vnleauened bread: For Christe our Pasouer is offred vp for vs. Coverdale Bible of 1535 Pourge out therfore the olde leuen, that ye maye be new dowe, like as ye are swete bred. For we also haue an Easter lambe, which is Christ, that is offred for vs. Tyndale Bible of 1526 Pourge therfore the olde leven that ye maye be newe dowe as ye are swete breed. For Christ oure esterlambe is offered vp for vs. Literal Translations Literal Standard VersionCleanse out, therefore, the old leaven, that you may be a new lump, according as you are unleavened, for our Passover was sacrificed for us also—Christ, Berean Literal Bible Cleanse out the old leaven, that you may be a new lump, as you are, unleavened. For also Christ our Passover lamb has been sacrificed, Young's Literal Translation cleanse out, therefore, the old leaven, that ye may be a new lump, according as ye are unleavened, for also our passover for us was sacrificed -- Christ, Smith's Literal Translation Therefore cleanse out the old leaven, that ye may be a new mixture, as ye are unleavened. For also our pascha was sacrificed for us, Christ: Literal Emphasis Translation Thoroughly purge out the old leaven so that you may be a new lump, according to the manner in which you are fully unleavened. For Christ, our Passover lamb, has also been sacrificed. Catholic Translations Douay-Rheims BiblePurge out the old leaven, that you may be a new paste, as you are unleavened. For Christ our pasch is sacrificed. Catholic Public Domain Version Purge the old leaven, so that you may become the new bread, for you are unleavened. For Christ, our Passover, has now been immolated. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishPurge out the old leaven from you that you would be a new lump, just as you are unleavened bread. Our Passover is The Messiah, who was slain for our sake. Lamsa Bible Clean out therefore the old leaven, so that you may be a new lump, just as you are unleavened. For our passover is Christ who was sacrificed for our sake. NT Translations Anderson New TestamentPurge out the old leaven, that you may be a new mass, as you are without leaven; for Christ, our passover, has been sacrificed for us. Godbey New Testament Cleanse away the old leaven, in order that you may be a new lump, as you are free from leaven; for Christ has truly become our Passover. Haweis New Testament Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new mass, as ye are unleavened. Mace New Testament purge out the old leaven, that you may be a new mass, since you should be without leaven, for Christ our paschal lamb has been sacrificed for us. Weymouth New Testament Get rid of the old yeast so that you may be dough of a new kind; for in fact you *are* free from corruption. For our Passover Lamb has already been offered in sacrifice--even Christ. Worrell New Testament Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, even as ye are unleavened. For our passover was sacrificed, even, Christ; Worsley New Testament Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new mass, without leaven. For our paschal lamb, even Christ, was slain for us. |