New Living Translation | New International Version |
1 When Abijah died, he was buried in the City of David. Then his son Asa became the next king. There was peace in the land for ten years. | 1And Abijah rested with his ancestors and was buried in the City of David. Asa his son succeeded him as king, and in his days the country was at peace for ten years. |
2 Asa did what was pleasing and good in the sight of the LORD his God. | 2Asa did what was good and right in the eyes of the LORD his God. |
3He removed the foreign altars and the pagan shrines. He smashed the sacred pillars and cut down the Asherah poles. | 3He removed the foreign altars and the high places, smashed the sacred stones and cut down the Asherah poles. |
4He commanded the people of Judah to seek the LORD, the God of their ancestors, and to obey his law and his commands. | 4He commanded Judah to seek the LORD, the God of their ancestors, and to obey his laws and commands. |
5Asa also removed the pagan shrines, as well as the incense altars from every one of Judah’s towns. So Asa’s kingdom enjoyed a period of peace. | 5He removed the high places and incense altars in every town in Judah, and the kingdom was at peace under him. |
6During those peaceful years, he was able to build up the fortified towns throughout Judah. No one tried to make war against him at this time, for the LORD was giving him rest from his enemies. | 6He built up the fortified cities of Judah, since the land was at peace. No one was at war with him during those years, for the LORD gave him rest. |
7Asa told the people of Judah, “Let us build towns and fortify them with walls, towers, gates, and bars. The land is still ours because we sought the LORD our God, and he has given us peace on every side.” So they went ahead with these projects and brought them to completion. | 7"Let us build up these towns," he said to Judah, "and put walls around them, with towers, gates and bars. The land is still ours, because we have sought the LORD our God; we sought him and he has given us rest on every side." So they built and prospered. |
8King Asa had an army of 300,000 warriors from the tribe of Judah, armed with large shields and spears. He also had an army of 280,000 warriors from the tribe of Benjamin, armed with small shields and bows. Both armies were composed of well-trained fighting men. | 8Asa had an army of three hundred thousand men from Judah, equipped with large shields and with spears, and two hundred and eighty thousand from Benjamin, armed with small shields and with bows. All these were brave fighting men. |
9Once an Ethiopian named Zerah attacked Judah with an army of 1,000,000 men and 300 chariots. They advanced to the town of Mareshah, | 9Zerah the Cushite marched out against them with an army of thousands upon thousands and three hundred chariots, and came as far as Mareshah. |
10so Asa deployed his armies for battle in the valley north of Mareshah. | 10Asa went out to meet him, and they took up battle positions in the Valley of Zephathah near Mareshah. |
11Then Asa cried out to the LORD his God, “O LORD, no one but you can help the powerless against the mighty! Help us, O LORD our God, for we trust in you alone. It is in your name that we have come against this vast horde. O LORD, you are our God; do not let mere men prevail against you!” | 11Then Asa called to the LORD his God and said, "LORD, there is no one like you to help the powerless against the mighty. Help us, LORD our God, for we rely on you, and in your name we have come against this vast army. LORD, you are our God; do not let mere mortals prevail against you." |
12So the LORD defeated the Ethiopians in the presence of Asa and the army of Judah, and the enemy fled. | 12The LORD struck down the Cushites before Asa and Judah. The Cushites fled, |
13Asa and his army pursued them as far as Gerar, and so many Ethiopians fell that they were unable to rally. They were destroyed by the LORD and his army, and the army of Judah carried off a vast amount of plunder. | 13and Asa and his army pursued them as far as Gerar. Such a great number of Cushites fell that they could not recover; they were crushed before the LORD and his forces. The men of Judah carried off a large amount of plunder. |
14While they were at Gerar, they attacked all the towns in that area, and terror from the LORD came upon the people there. As a result, a vast amount of plunder was taken from these towns, too. | 14They destroyed all the villages around Gerar, for the terror of the LORD had fallen on them. They looted all these villages, since there was much plunder there. |
15They also attacked the camps of herdsmen and captured many sheep, goats, and camels before finally returning to Jerusalem. | 15They also attacked the camps of the herders and carried off droves of sheep and goats and camels. Then they returned to Jerusalem. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|