New Living Translation | New American Standard Bible 1995 |
1Don’t brag about tomorrow, since you don’t know what the day will bring. | 1Do not boast about tomorrow, For you do not know what a day may bring forth. |
2Let someone else praise you, not your own mouth— a stranger, not your own lips. | 2Let another praise you, and not your own mouth; A stranger, and not your own lips. |
3A stone is heavy and sand is weighty, but the resentment caused by a fool is even heavier. | 3A stone is heavy and the sand weighty, But the provocation of a fool is heavier than both of them. |
4Anger is cruel, and wrath is like a flood, but jealousy is even more dangerous. | 4Wrath is fierce and anger is a flood, But who can stand before jealousy? |
5An open rebuke is better than hidden love! | 5Better is open rebuke Than love that is concealed. |
6Wounds from a sincere friend are better than many kisses from an enemy. | 6Faithful are the wounds of a friend, But deceitful are the kisses of an enemy. |
7A person who is full refuses honey, but even bitter food tastes sweet to the hungry. | 7A sated man loathes honey, But to a famished man any bitter thing is sweet. |
8A person who strays from home is like a bird that strays from its nest. | 8Like a bird that wanders from her nest, So is a man who wanders from his home. |
9The heartfelt counsel of a friend is as sweet as perfume and incense. | 9Oil and perfume make the heart glad, So a man's counsel is sweet to his friend. |
10Never abandon a friend— either yours or your father’s. When disaster strikes, you won’t have to ask your brother for assistance. It’s better to go to a neighbor than to a brother who lives far away. | 10Do not forsake your own friend or your father's friend, And do not go to your brother's house in the day of your calamity; Better is a neighbor who is near than a brother far away. |
11Be wise, my child, and make my heart glad. Then I will be able to answer my critics. | 11Be wise, my son, and make my heart glad, That I may reply to him who reproaches me. |
12A prudent person foresees danger and takes precautions. The simpleton goes blindly on and suffers the consequences. | 12A prudent man sees evil and hides himself, The naive proceed and pay the penalty. |
13Get security from someone who guarantees a stranger’s debt. Get a deposit if he does it for foreigners. | 13Take his garment when he becomes surety for a stranger; And for an adulterous woman hold him in pledge. |
14A loud and cheerful greeting early in the morning will be taken as a curse! | 14He who blesses his friend with a loud voice early in the morning, It will be reckoned a curse to him. |
15A quarrelsome wife is as annoying as constant dripping on a rainy day. | 15A constant dripping on a day of steady rain And a contentious woman are alike; |
16Stopping her complaints is like trying to stop the wind or trying to hold something with greased hands. | 16He who would restrain her restrains the wind, And grasps oil with his right hand. |
17As iron sharpens iron, so a friend sharpens a friend. | 17Iron sharpens iron, So one man sharpens another. |
18As workers who tend a fig tree are allowed to eat the fruit, so workers who protect their employer’s interests will be rewarded. | 18He who tends the fig tree will eat its fruit, And he who cares for his master will be honored. |
19As a face is reflected in water, so the heart reflects the real person. | 19As in water face reflects face, So the heart of man reflects man. |
20Just as Death and Destruction are never satisfied, so human desire is never satisfied. | 20Sheol and Abaddon are never satisfied, Nor are the eyes of man ever satisfied. |
21Fire tests the purity of silver and gold, but a person is tested by being praised. | 21The crucible is for silver and the furnace for gold, And each is tested by the praise accorded him. |
22You cannot separate fools from their foolishness, even though you grind them like grain with mortar and pestle. | 22Though you pound a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, Yet his foolishness will not depart from him. |
23Know the state of your flocks, and put your heart into caring for your herds, | 23Know well the condition of your flocks, And pay attention to your herds; |
24for riches don’t last forever, and the crown might not be passed to the next generation. | 24For riches are not forever, Nor does a crown endure to all generations. |
25After the hay is harvested and the new crop appears and the mountain grasses are gathered in, | 25When the grass disappears, the new growth is seen, And the herbs of the mountains are gathered in, |
26your sheep will provide wool for clothing, and your goats will provide the price of a field. | 26The lambs will be for your clothing, And the goats will bring the price of a field, |
27And you will have enough goats’ milk for yourself, your family, and your servant girls. | 27And there will be goats' milk enough for your food, For the food of your household, And sustenance for your maidens. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|