New King James Version | Christian Standard Bible |
1“And now, O priests, this commandment is for you. | 1"Therefore, this decree is for you priests: |
2If you will not hear, And if you will not take it to heart, To give glory to My name,” Says the LORD of hosts, “I will send a curse upon you, And I will curse your blessings. Yes, I have cursed them already, Because you do not take it to heart. | 2If you don't listen, and if you don't take it to heart to honor my name," says the LORD of Armies, "I will send a curse among you, and I will curse your blessings. In fact, I have already begun to curse them because you are not taking it to heart. |
3“Behold, I will rebuke your descendants And spread refuse on your faces, The refuse of your solemn feasts; And one will take you away with it. | 3"Look, I am going to rebuke your descendants, and I will spread animal waste over your faces, the waste from your festival sacrifices, and you will be taken away with it. |
4Then you shall know that I have sent this commandment to you, That My covenant with Levi may continue,” Says the LORD of hosts. | 4Then you will know that I sent you this decree, so that my covenant with Levi may continue," says the LORD of Armies. |
5“My covenant was with him, one of life and peace, And I gave them to him that he might fear Me; So he feared Me And was reverent before My name. | 5"My covenant with him was one of life and peace, and I gave these to him; it called for reverence, and he revered me and stood in awe of my name. |
6The law of truth was in his mouth, And injustice was not found on his lips. He walked with Me in peace and equity, And turned many away from iniquity. | 6True instruction was in his mouth, and nothing wrong was found on his lips. He walked with me in peace and integrity and turned many from iniquity. |
7“For the lips of a priest should keep knowledge, And people should seek the law from his mouth; For he is the messenger of the LORD of hosts. | 7For the lips of a priest should guard knowledge, and people should desire instruction from his mouth, because he is the messenger of the LORD of Armies. |
8But you have departed from the way; You have caused many to stumble at the law. You have corrupted the covenant of Levi,” Says the LORD of hosts. | 8"You, on the other hand, have turned from the way. You have caused many to stumble by your instruction. You have violated the covenant of Levi," says the LORD of Armies. |
9“Therefore I also have made you contemptible and base Before all the people, Because you have not kept My ways But have shown partiality in the law.” | 9"So I in turn have made you despised and humiliated before all the people because you are not keeping my ways but are showing partiality in your instruction." |
10Have we not all one Father? Has not one God created us? Why do we deal treacherously with one another By profaning the covenant of the fathers? | 10Don't all of us have one Father? Didn't one God create us? Why then do we act treacherously against one another, profaning the covenant of our fathers? |
11Judah has dealt treacherously, And an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem, For Judah has profaned The LORD’s holy institution which He loves: He has married the daughter of a foreign god. | 11Judah has acted treacherously, and a detestable act has been done in Israel and in Jerusalem. For Judah has profaned the LORD's sanctuary, which he loves, and has married the daughter of a foreign god. |
12May the LORD cut off from the tents of Jacob The man who does this, being awake and aware, Yet who brings an offering to the LORD of hosts! | 12May the LORD cut off from the tents of Jacob the man who does this, whoever he may be, even if he presents an offering to the LORD of Armies. |
13And this is the second thing you do: You cover the altar of the LORD with tears, With weeping and crying; So He does not regard the offering anymore, Nor receive it with goodwill from your hands. | 13This is another thing you do. You are covering the LORD's altar with tears, with weeping and groaning, because he no longer respects your offerings or receives them gladly from your hands. |
14Yet you say, “For what reason?” Because the LORD has been witness Between you and the wife of your youth, With whom you have dealt treacherously; Yet she is your companion And your wife by covenant. | 14And you ask, "Why?" Because even though the LORD has been a witness between you and the wife of your youth, you have acted treacherously against her. She was your marriage partner and your wife by covenant. |
15But did He not make them one, Having a remnant of the Spirit? And why one? He seeks godly offspring. Therefore take heed to your spirit, And let none deal treacherously with the wife of his youth. | 15Didn't God make them one and give them a portion of spirit? What is the one seeking? Godly offspring. So watch yourselves carefully, so that no one acts treacherously against the wife of his youth. |
16“For the LORD God of Israel says That He hates divorce, For it covers one’s garment with violence,” Says the LORD of hosts. “Therefore take heed to your spirit, That you do not deal treacherously.” | 16"If he hates and divorces his wife," says the LORD God of Israel, "he covers his garment with injustice," says the LORD of Armies. Therefore, watch yourselves carefully, and do not act treacherously. |
17You have wearied the LORD with your words; Yet you say, “In what way have we wearied Him?” In that you say, “Everyone who does evil Is good in the sight of the LORD, And He delights in them,” Or, “Where is the God of justice?” | 17You have wearied the LORD with your words. Yet you ask, "How have we wearied him?" When you say, "Everyone who does what is evil is good in the LORD's sight, and he is delighted with them, or else where is the God of justice?" |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|