New International Version | International Standard Version |
1Some time later Joseph was told, "Your father is ill." So he took his two sons Manasseh and Ephraim along with him. | 1Some time later, somebody informed Joseph, "Your father is ill!" So he took his two sons Manasseh and Ephraim with him to visit Jacob. |
2When Jacob was told, "Your son Joseph has come to you," Israel rallied his strength and sat up on the bed. | 2As soon as Jacob was informed, "Look! Your son Joseph has come to visit you," Israel rallied his strength and sat up in bed. |
3Jacob said to Joseph, "God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan, and there he blessed me | 3Jacob reminded Joseph, "God Almighty revealed himself to me at Luz in Canaan and blessed me. |
4and said to me, 'I am going to make you fruitful and increase your numbers. I will make you a community of peoples, and I will give this land as an everlasting possession to your descendants after you.' | 4He told me, 'Pay attention! I'm going to make you fruitful and numerous. I'm going to build you into a vast nation of people and then I'll give this land to your descendants for an eternal possession.' |
5"Now then, your two sons born to you in Egypt before I came to you here will be reckoned as mine; Ephraim and Manasseh will be mine, just as Reuben and Simeon are mine. | 5You have two sons who were born to you in Egypt before I came to be with you, whom I now take as my own. Ephraim and Manasseh are mine, just as Reuben and Simeon are. |
6Any children born to you after them will be yours; in the territory they inherit they will be reckoned under the names of their brothers. | 6Your descendants are to be reckoned as yours, but are to be referred to among the names of their brothers in their respective inheritances. |
7As I was returning from Paddan, to my sorrow Rachel died in the land of Canaan while we were still on the way, a little distance from Ephrath. So I buried her there beside the road to Ephrath" (that is, Bethlehem). | 7"Now as for me, Rachel died after I arrived in Canaan from Paddan, much to my sorrow. While I was on my journey to Ephrathah (also known as Bethlehem), I buried her there." |
8When Israel saw the sons of Joseph, he asked, "Who are these?" | 8Just then, Israel saw Joseph's sons and asked, "Who are these?" |
9"They are the sons God has given me here," Joseph said to his father. Then Israel said, "Bring them to me so I may bless them." | 9"These are my sons," Joseph replied. "God gave them to me here in Egypt." "Please bring them close to me," Jacob said, "so I can bless them." |
10Now Israel's eyes were failing because of old age, and he could hardly see. So Joseph brought his sons close to him, and his father kissed them and embraced them. | 10Now Israel's eyesight had become poor from age. Because he couldn't see well, Joseph brought them close to him, and Israel kissed them both and embraced them. |
11Israel said to Joseph, "I never expected to see your face again, and now God has allowed me to see your children too." | 11Then he told Joseph, "I never thought I'd see you again, and now God has allowed me to see your children as well!" |
12Then Joseph removed them from Israel's knees and bowed down with his face to the ground. | 12Joseph took them off his knees and then bowed low with his face to the ground. |
13And Joseph took both of them, Ephraim on his right toward Israel's left hand and Manasseh on his left toward Israel's right hand, and brought them close to him. | 13Then he brought them both close to his father, placing Ephraim with his right hand toward Israel's left and Manasseh with his left hand toward Israel's right. |
14But Israel reached out his right hand and put it on Ephraim's head, though he was the younger, and crossing his arms, he put his left hand on Manasseh's head, even though Manasseh was the firstborn. | 14But Israel stretched out his right hand, laying it on Ephraim's head (he was the younger son) and laying his left hand on Manasseh's head (even though Manasseh was the firstborn). |
15Then he blessed Joseph and said, "May the God before whom my fathers Abraham and Isaac walked faithfully, the God who has been my shepherd all my life to this day, | 15Then Israel blessed Joseph by saying: "May the God in whose presence my ancestors Abraham and Isaac walked, the God who has continued shepherding me my whole life even until today, |
16the Angel who has delivered me from all harm --may he bless these boys. May they be called by my name and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they increase greatly on the earth." | 16the angel who has been rescuing me from all sorts of evil, bless these young men. May my name continue to live on within them, including the names of my ancestors Abraham and Isaac, and may they grow into a vast multitude throughout the earth." |
17When Joseph saw his father placing his right hand on Ephraim's head he was displeased; so he took hold of his father's hand to move it from Ephraim's head to Manasseh's head. | 17But Joseph observed that his father had laid his right hand on Ephraim's head. That displeased him, so he grabbed his father's hand and started to move it from Ephraim's head to Manasseh's head. |
18Joseph said to him, "No, my father, this one is the firstborn; put your right hand on his head." | 18"No, father, this one is the firstborn. Place your right hand on his head." |
19But his father refused and said, "I know, my son, I know. He too will become a people, and he too will become great. Nevertheless, his younger brother will be greater than he, and his descendants will become a group of nations." | 19But his father refused. "I know," he said. "I know. He's going to produce a large nation, and he's going to be very great. However, his younger brother will become even greater than he, and his descendants will become a multitude of nations." |
20He blessed them that day and said, "In your name will Israel pronounce this blessing: 'May God make you like Ephraim and Manasseh.'" So he put Ephraim ahead of Manasseh. | 20That very day, Jacob blessed them with this blessing: "By you Israel will extend this blessing: 'May God make you like Ephraim and Manasseh!'" By doing this, he placed Ephraim before Manasseh. |
21Then Israel said to Joseph, "I am about to die, but God will be with you and take you back to the land of your fathers. | 21Then Israel told Joseph, "Pay attention! I'm about to die, but God will be with you. He'll bring you back to the land that belongs to your ancestors. |
22And to you I give one more ridge of land than to your brothers, the ridge I took from the Amorites with my sword and my bow." | 22I'm assigning you one portion more than your brothers from the land that I confiscated from the control of the Amorites in battle." |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|