New International Version | Berean Study Bible |
1Now the main point of what we are saying is this: We do have such a high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven, | 1The point of what we are saying is this: We do have such a high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven, |
2and who serves in the sanctuary, the true tabernacle set up by the Lord, not by a mere human being. | 2and who ministers in the sanctuary and true tabernacle set up by the Lord, not by man. |
3Every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer. | 3And since every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, it was necessary for this One also to have something to offer. |
4If he were on earth, he would not be a priest, for there are already priests who offer the gifts prescribed by the law. | 4Now if He were on earth, He would not be a priest, since there are already priests who offer gifts according to the law. |
5They serve at a sanctuary that is a copy and shadow of what is in heaven. This is why Moses was warned when he was about to build the tabernacle: "See to it that you make everything according to the pattern shown you on the mountain." | 5The place where they serve is a copy and shadow of what is in heaven. This is why Moses was warned when he was about to build the tabernacle: “See to it that you make everything according to the pattern shown you on the mountain.” |
6But in fact the ministry Jesus has received is as superior to theirs as the covenant of which he is mediator is superior to the old one, since the new covenant is established on better promises. | 6Now, however, Jesus has received a much more excellent ministry, just as the covenant He mediates is better and is founded on better promises. |
7For if there had been nothing wrong with that first covenant, no place would have been sought for another. | 7For if that first covenant had been without fault, no place would have been sought for a second. |
8But God found fault with the people and said: "The days are coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the people of Israel and with the people of Judah. | 8But God found fault with the people and said: “Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah. |
9It will not be like the covenant I made with their ancestors when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they did not remain faithful to my covenant, and I turned away from them, declares the Lord. | 9It will not be like the covenant I made with their fathers when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt, because they did not abide by My covenant, and I disregarded them, declares the Lord. |
10This is the covenant I will establish with the people of Israel after that time, declares the Lord. I will put my laws in their minds and write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people. | 10For this is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the Lord. I will put My laws in their minds and inscribe them on their hearts. And I will be their God, and they will be My people. |
11No longer will they teach their neighbor, or say to one another, 'Know the Lord,' because they will all know me, from the least of them to the greatest. | 11No longer will each one teach his neighbor or his brother, saying, ‘Know the Lord,’ because they will all know Me, from the least of them to the greatest. |
12For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more." | 12For I will forgive their iniquities and will remember their sins no more.” |
13By calling this covenant "new," he has made the first one obsolete; and what is obsolete and outdated will soon disappear. | 13By speaking of a new covenant, He has made the first one obsolete; and what is obsolete and aging will soon disappear. |
|