King James Bible | Holman Christian Standard Bible |
1Hear ye now what the LORD saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice. | 1Now listen to what the LORD is saying: Rise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice. |
2Hear ye, O mountains, the LORD'S controversy, and ye strong foundations of the earth: for the LORD hath a controversy with his people, and he will plead with Israel. | 2Listen to the LORD's lawsuit, you mountains and enduring foundations of the earth, because the LORD has a case against His people, and He will argue it against Israel. |
3O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me. | 3My people, what have I done to you, or how have I wearied you? Testify against Me! |
4For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of servants; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam. | 4Indeed, I brought you up from the land of Egypt and redeemed you from that place of slavery. I sent Moses, Aaron, and Miriam ahead of you. |
5O my people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim unto Gilgal; that ye may know the righteousness of the LORD. | 5My people, remember what Balak king of Moab proposed, what Balaam son of Beor answered him, and what happened from the Acacia Grove to Gilgal so that you may acknowledge the LORD's righteous acts. |
6Wherewith shall I come before the LORD, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves of a year old? | 6What should I bring before the LORD when I come to bow before God on high? Should I come before Him with burnt offerings, with year-old calves? |
7Will the LORD be pleased with thousands of rams, or with ten thousands of rivers of oil? shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul? | 7Would the LORD be pleased with thousands of rams or with ten thousand streams of oil? Should I give my firstborn for my transgression, the child of my body for my own sin? |
8He hath shewed thee, O man, what is good; and what doth the LORD require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy God? | 8Mankind, He has told you what is good and what it is the LORD requires of you: to act justly, to love faithfulness, and to walk humbly with your God. |
9The LORD'S voice crieth unto the city, and the man of wisdom shall see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it. | 9The voice of Yahweh calls out to the city (and it is wise to fear Your name):" Pay attention to the rod and the One who ordained it. |
10Are there yet the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure that is abominable? | 10Are there still the treasures of wickedness and the accursed short measure in the house of the wicked? |
11Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? | 11Can I excuse wicked scales or bags of deceptive weights? |
12For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth. | 12For the wealthy of the city are full of violence, and its residents speak lies; the tongues in their mouths are deceitful." |
13Therefore also will I make thee sick in smiting thee, in making thee desolate because of thy sins. | 13As a result, I have begun to strike you severely, bringing desolation because of your sins. |
14Thou shalt eat, but not be satisfied; and thy casting down shall be in the midst of thee; and thou shalt take hold, but shalt not deliver; and that which thou deliverest will I give up to the sword. | 14You will eat but not be satisfied, for there will be hunger within you. What you acquire, you cannot save, and what you do save, I will give to the sword. |
15Thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thee with oil; and sweet wine, but shalt not drink wine. | 15You will sow but not reap; you will press olives but not anoint yourself with oil; and you will tread grapes but not drink the wine. |
16For the statutes of Omri are kept, and all the works of the house of Ahab, and ye walk in their counsels; that I should make thee a desolation, and the inhabitants thereof an hissing: therefore ye shall bear the reproach of my people. | 16The statutes of Omri and all the practices of Ahab's house have been observed; you have followed their policies. Therefore, I will make you a desolate place and the city's residents an object of contempt; you will bear the scorn of My people." |
|