International Standard Version | International Standard Version |
1Human beings born by women are short-lived and full of trouble. | 1Human beings born by women are short-lived and full of trouble. |
2He springs up like a flower and then withers. Like a shadow, he disappears and doesn't last. | 2He springs up like a flower and then withers. Like a shadow, he disappears and doesn't last. |
3Indeed, have you opened your eyes on one like this— to bring me into a legal fight with you? | 3Indeed, have you opened your eyes on one like this— to bring me into a legal fight with you? |
4Who can produce a clean thing from an unclean thing? No one! | 4Who can produce a clean thing from an unclean thing? No one! |
5Since his days have been determined, the number of his months is known to you. You've set his limit and he cannot exceed it. | 5Since his days have been determined, the number of his months is known to you. You've set his limit and he cannot exceed it. |
6Look away from him and leave him alone, so he can enjoy his time, like a hired worker." | 6Look away from him and leave him alone, so he can enjoy his time, like a hired worker." |
7"There is hope for the tree, if it is cut down, that it will sprout again, and that its shoots won't stop growing. | 7"There is hope for the tree, if it is cut down, that it will sprout again, and that its shoots won't stop growing. |
8Even if its roots have grown ancient in the earth, and its stump begins to rot in the ground, | 8Even if its roots have grown ancient in the earth, and its stump begins to rot in the ground, |
9the presence of water will make it to bud so that it sprouts new branches like a young plant. | 9the presence of water will make it to bud so that it sprouts new branches like a young plant. |
10"But when a person dies and wastes away, when a person breathes his last, where will he be? | 10"But when a person dies and wastes away, when a person breathes his last, where will he be? |
11As water disappears from the sea, or water evaporates from a river, | 11As water disappears from the sea, or water evaporates from a river, |
12so also a person lies down and does not get up; they won't awaken until the heavens are no more, nor will they arise from their sleep." | 12so also a person lies down and does not get up; they won't awaken until the heavens are no more, nor will they arise from their sleep." |
13"Won't you keep me safe in the afterlife? Conceal me until your anger subsides. Set an appointment for me, then remember me. | 13"Won't you keep me safe in the afterlife? Conceal me until your anger subsides. Set an appointment for me, then remember me. |
14If a human being dies, will he live again? I will endure the entire time of my assigned service, until I am changed. | 14If a human being dies, will he live again? I will endure the entire time of my assigned service, until I am changed. |
15You'll call and I'll answer you; you'll long for your creatures that your hands have made. | 15You'll call and I'll answer you; you'll long for your creatures that your hands have made. |
16Then you'll certainly count every step I took, but you won't keep an inventory of my sin. | 16Then you'll certainly count every step I took, but you won't keep an inventory of my sin. |
17My transgressions would be sealed up in a bag; you would cover over my sins. | 17My transgressions would be sealed up in a bag; you would cover over my sins. |
18"Mountains fall and crumble; rocks are dislodged from their places. | 18"Mountains fall and crumble; rocks are dislodged from their places. |
19Water wears away stones; floods wash away topsoil from the land— but you destroy the hope of human beings just like that! | 19Water wears away stones; floods wash away topsoil from the land— but you destroy the hope of human beings just like that! |
20You overpower him once and for all, and then he departs; you change his appearance and then send him away. | 20You overpower him once and for all, and then he departs; you change his appearance and then send him away. |
21"If his children are honored, he doesn't know it; if they become insignificant, he never perceives it. | 21"If his children are honored, he doesn't know it; if they become insignificant, he never perceives it. |
22He feels only his own pain, and grieves only for himself." | 22He feels only his own pain, and grieves only for himself." |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|