Philippians 3
ESV Parallel CSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
English Standard VersionChristian Standard Bible
1Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same things to you is no trouble to me and is safe for you.1In addition, my brothers and sisters, rejoice in the Lord. To write to you again about this is no trouble for me and is a safeguard for you.
2Look out for the dogs, look out for the evildoers, look out for those who mutilate the flesh.2Watch out for the dogs, watch out for the evil workers, watch out for those who mutilate the flesh.
3For we are the circumcision, who worship by the Spirit of God and glory in Christ Jesus and put no confidence in the flesh—3For we are the circumcision, the ones who worship by the Spirit of God, boast in Christ Jesus, and do not put confidence in the flesh--
4though I myself have reason for confidence in the flesh also. If anyone else thinks he has reason for confidence in the flesh, I have more:4although I have reasons for confidence in the flesh. If anyone else thinks he has grounds for confidence in the flesh, I have more:
5circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as to the law, a Pharisee;5circumcised the eighth day; of the nation of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew born of Hebrews; regarding the law, a Pharisee;
6as to zeal, a persecutor of the church; as to righteousness under the law, blameless.6regarding zeal, persecuting the church; regarding the righteousness that is in the law, blameless.
7But whatever gain I had, I counted as loss for the sake of Christ.7But everything that was a gain to me, I have considered to be a loss because of Christ.
8Indeed, I count everything as loss because of the surpassing worth of knowing Christ Jesus my Lord. For his sake I have suffered the loss of all things and count them as rubbish, in order that I may gain Christ8More than that, I also consider everything to be a loss in view of the surpassing value of knowing Christ Jesus my Lord. Because of him I have suffered the loss of all things and consider them as dung, so that I may gain Christ
9and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which comes through faith in Christ, the righteousness from God that depends on faith—9and be found in him, not having a righteousness of my own from the law, but one that is through faith in Christ--the righteousness from God based on faith.
10that I may know him and the power of his resurrection, and may share his sufferings, becoming like him in his death,10My goal is to know him and the power of his resurrection and the fellowship of his sufferings, being conformed to his death,
11that by any means possible I may attain the resurrection from the dead.11assuming that I will somehow reach the resurrection from among the dead.
12Not that I have already obtained this or am already perfect, but I press on to make it my own, because Christ Jesus has made me his own.12Not that I have already reached the goal or am already perfect, but I make every effort to take hold of it because I also have been taken hold of by Christ Jesus.
13Brothers, I do not consider that I have made it my own. But one thing I do: forgetting what lies behind and straining forward to what lies ahead,13Brothers and sisters, I do not consider myself to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and reaching forward to what is ahead,
14I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.14I pursue as my goal the prize promised by God's heavenly call in Christ Jesus.
15Let those of us who are mature think this way, and if in anything you think otherwise, God will reveal that also to you.15Therefore, let all of us who are mature think this way. And if you think differently about anything, God will reveal this also to you.
16Only let us hold true to what we have attained.16In any case, we should live up to whatever truth we have attained.
17Brothers, join in imitating me, and keep your eyes on those who walk according to the example you have in us.17Join in imitating me, brothers and sisters, and pay careful attention to those who live according to the example you have in us.
18For many, of whom I have often told you and now tell you even with tears, walk as enemies of the cross of Christ.18For I have often told you, and now say again with tears, that many live as enemies of the cross of Christ.
19Their end is destruction, their god is their belly, and they glory in their shame, with minds set on earthly things.19Their end is destruction; their god is their stomach; their glory is in their shame. They are focused on earthly things,
20But our citizenship is in heaven, and from it we await a Savior, the Lord Jesus Christ,20but our citizenship is in heaven, and we eagerly wait for a Savior from there, the Lord Jesus Christ.
21who will transform our lowly body to be like his glorious body, by the power that enables him even to subject all things to himself.21He will transform the body of our humble condition into the likeness of his glorious body, by the power that enables him to subject everything to himself.
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
Philippians 2
Top of Page
Top of Page