Christian Standard Bible | King James Bible |
1"Write to the angel of the church in Ephesus: Thus says the one who holds the seven stars in his right hand and who walks among the seven golden lampstands: | 1Unto the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks; |
2I know your works, your labor, and your endurance, and that you cannot tolerate evil people. You have tested those who call themselves apostles and are not, and you have found them to be liars. | 2I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars: |
3I know that you have persevered and endured hardships for the sake of my name, and have not grown weary. | 3And hast borne, and hast patience, and for my name's sake hast laboured, and hast not fainted. |
4But I have this against you: You have abandoned the love you had at first. | 4Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love. |
5Remember then how far you have fallen; repent, and do the works you did at first. Otherwise, I will come to you and remove your lampstand from its place, unless you repent. | 5Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent. |
6Yet you do have this: You hate the practices of the Nicolaitans, which I also hate. | 6But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitans, which I also hate. |
7"Let anyone who has ears to hear listen to what the Spirit says to the churches. To the one who conquers, I will give the right to eat from the tree of life, which is in the paradise of God. | 7He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God. |
8"Write to the angel of the church in Smyrna: Thus says the First and the Last, the one who was dead and came to life: | 8And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive; |
9I know your affliction and poverty, but you are rich. I know the slander of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan. | 9I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan. |
10Don't be afraid of what you are about to suffer. Look, the devil is about to throw some of you into prison to test you, and you will experience affliction for ten days. Be faithful to the point of death, and I will give you the crown of life. | 10Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life. |
11"Let anyone who has ears to hear listen to what the Spirit says to the churches. The one who conquers will never be harmed by the second death. | 11He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcometh shall not be hurt of the second death. |
12"Write to the angel of the church in Pergamum: Thus says the one who has the sharp, double-edged sword: | 12And to the angel of the church in Pergamos write; These things saith he which hath the sharp sword with two edges; |
13I know where you live--where Satan's throne is. Yet you are holding on to my name and did not deny your faith in me, even in the days of Antipas, my faithful witness who was put to death among you, where Satan lives. | 13I know thy works, and where thou dwellest, even where Satan's seat is: and thou holdest fast my name, and hast not denied my faith, even in those days wherein Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth. |
14But I have a few things against you. You have some there who hold to the teaching of Balaam, who taught Balak to place a stumbling block in front of the Israelites: to eat meat sacrificed to idols and to commit sexual immorality. | 14But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication. |
15In the same way, you also have those who hold to the teaching of the Nicolaitans. | 15So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate. |
16So repent! Otherwise, I will come to you quickly and fight against them with the sword of my mouth. | 16Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth. |
17"Let anyone who has ears to hear listen to what the Spirit says to the churches. To the one who conquers, I will give some of the hidden manna. I will also give him a white stone, and on the stone a new name is inscribed that no one knows except the one who receives it. | 17He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth saving he that receiveth it. |
18"Write to the angel of the church in Thyatira: Thus says the Son of God, the one whose eyes are like a fiery flame and whose feet are like fine bronze: | 18And unto the angel of the church in Thyatira write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet are like fine brass; |
19I know your works--your love, faithfulness, service, and endurance. I know that your last works are greater than the first. | 19I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first. |
20But I have this against you: You tolerate the woman Jezebel, who calls herself a prophetess and teaches and deceives my servants to commit sexual immorality and to eat meat sacrificed to idols. | 20Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols. |
21I gave her time to repent, but she does not want to repent of her sexual immorality. | 21And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not. |
22Look, I will throw her into a sickbed and those who commit adultery with her into great affliction. Unless they repent of her works, | 22Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds. |
23I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am the one who examines minds and hearts, and I will give to each of you according to your works. | 23And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works. |
24I say to the rest of you in Thyatira, who do not hold this teaching, who haven't known "the so-called secrets of Satan"--as they say--I am not putting any other burden on you. | 24But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden. |
25Only hold on to what you have until I come. | 25But that which ye have already hold fast till I come. |
26The one who conquers and who keeps my works to the end: I will give him authority over the nations-- | 26And he that overcometh, and keepeth my works unto the end, to him will I give power over the nations: |
27and he will rule them with an iron scepter; he will shatter them like pottery -- | 27And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father. |
28just as I have received this from my Father. I will also give him the morning star. | 28And I will give him the morning star. |
29"Let anyone who has ears to hear listen to what the Spirit says to the churches. | 29He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|