Berean Study Bible | New International Version |
1Now Solomon purposed to build a house for the Name of the LORD and a royal palace for himself. | 1Solomon gave orders to build a temple for the Name of the LORD and a royal palace for himself. |
2So he conscripted 70,000 porters, 80,000 stonecutters in the mountains, and 3,600 supervisors. | 2He conscripted 70,000 men as carriers and 80,000 as stonecutters in the hills and 3,600 as foremen over them. |
3Then Solomon sent word to Hiram king of Tyre: “Do for me as you did for my father David when you sent him cedars to build himself a house to live in. | 3Solomon sent this message to Hiram king of Tyre: "Send me cedar logs as you did for my father David when you sent him cedar to build a palace to live in. |
4Behold, I am about to build a house for the Name of the LORD my God to dedicate to Him for burning fragrant incense before Him, for displaying the showbread continuously, and for making burnt offerings every morning and evening as well as on the Sabbaths, New Moons, and appointed feasts of the LORD our God. This is ordained for Israel forever. | 4Now I am about to build a temple for the Name of the LORD my God and to dedicate it to him for burning fragrant incense before him, for setting out the consecrated bread regularly, and for making burnt offerings every morning and evening and on the Sabbaths, at the New Moons and at the appointed festivals of the LORD our God. This is a lasting ordinance for Israel. |
5The house that I am building will be great, for our God is greater than all gods. | 5"The temple I am going to build will be great, because our God is greater than all other gods. |
6But who is able to build a house for Him, since the heavens, even the highest heavens, cannot contain Him? Who then am I, that I should build a house for Him, except as a place to burn sacrifices before Him? | 6But who is able to build a temple for him, since the heavens, even the highest heavens, cannot contain him? Who then am I to build a temple for him, except as a place to burn sacrifices before him? |
7Send me, therefore, a craftsman skilled in engraving to work with gold and silver, with bronze and iron, and with purple, crimson, and blue yarn. He will work with my craftsmen in Judah and Jerusalem, whom my father David provided. | 7"Send me, therefore, a man skilled to work in gold and silver, bronze and iron, and in purple, crimson and blue yarn, and experienced in the art of engraving, to work in Judah and Jerusalem with my skilled workers, whom my father David provided. |
8Send me also cedar, cypress, and algum logs from Lebanon, for I know that your servants have skill to cut timber there. And indeed, my servants will work with yours | 8"Send me also cedar, juniper and algum logs from Lebanon, for I know that your servants are skilled in cutting timber there. My servants will work with yours |
9to prepare for me timber in abundance, because the temple I am building will be great and wonderful. | 9to provide me with plenty of lumber, because the temple I build must be large and magnificent. |
10I will pay your servants, the woodcutters, 20,000 cors of ground wheat, 20,000 cors of barley, 20,000 baths of wine, and 20,000 baths of olive oil.” | 10I will give your servants, the woodsmen who cut the timber, twenty thousand cors of ground wheat, twenty thousand cors of barley, twenty thousand baths of wine and twenty thousand baths of olive oil." |
11Then Hiram king of Tyre wrote a letter in reply to Solomon: “Because the LORD loves His people, He has set you over them as king.” | 11Hiram king of Tyre replied by letter to Solomon: "Because the LORD loves his people, he has made you their king." |
12And Hiram added: “Blessed be the LORD, the God of Israel, who made the heavens and the earth! He has given King David a wise son with insight and understanding, who will build a temple for the LORD and a royal palace for himself. | 12And Hiram added: "Praise be to the LORD, the God of Israel, who made heaven and earth! He has given King David a wise son, endowed with intelligence and discernment, who will build a temple for the LORD and a palace for himself. |
13So now I am sending you Huram-abi, a skillful man endowed with creativity. | 13"I am sending you Huram-Abi, a man of great skill, |
14He is the son of a woman from the daughters of Dan, and his father is a man of Tyre. He is skilled in work with gold and silver, bronze and iron, stone and wood, purple, blue, and crimson yarn, and fine linen. He is experienced in every kind of engraving and can execute any design that is given him. He will work with your craftsmen and with those of my lord, your father David. | 14whose mother was from Dan and whose father was from Tyre. He is trained to work in gold and silver, bronze and iron, stone and wood, and with purple and blue and crimson yarn and fine linen. He is experienced in all kinds of engraving and can execute any design given to him. He will work with your skilled workers and with those of my lord, David your father. |
15Now let my lord send to his servants the wheat, barley, olive oil, and wine he promised. | 15"Now let my lord send his servants the wheat and barley and the olive oil and wine he promised, |
16We will cut logs from Lebanon, as many as you need, and we will float them to you as rafts by sea down to Joppa. Then you can take them up to Jerusalem.” | 16and we will cut all the logs from Lebanon that you need and will float them as rafts by sea down to Joppa. You can then take them up to Jerusalem." |
17Solomon numbered all the foreign men in the land of Israel following the census his father David had conducted, and there were found to be 153,600 in all. | 17Solomon took a census of all the foreigners residing in Israel, after the census his father David had taken; and they were found to be 153,600. |
18Solomon made 70,000 of them porters, 80,000 stonecutters in the mountains, and 3,600 supervisors. | 18He assigned 70,000 of them to be carriers and 80,000 to be stonecutters in the hills, with 3,600 foremen over them to keep the people working. |
|