Berean Study Bible | Holman Christian Standard Bible |
1So David left Gath and took refuge in the cave of Adullam. When his brothers and the rest of his father’s household heard about it, they went down to him there. | 1So David left Gath and took refuge in the cave of Adullam. When David's brothers and his father's whole family heard, they went down and joined him there. |
2And all who were distressed or indebted or discontented rallied around him, and he became their leader. About four hundred men were with him. | 2In addition, every man who was desperate, in debt, or discontented rallied around him, and he became their leader. About 400 men were with him. |
3From there David went to Mizpeh of Moab, where he said to the king of Moab, “Please let my father and mother stay with you until I learn what God will do for me.” | 3From there David went to Mizpeh of Moab where he said to the king of Moab, "Please let my father and mother stay with you until I know what God will do for me." |
4So he left them in the care of the king of Moab, and they stayed with him the whole time David was in the stronghold. | 4So he left them in the care of the king of Moab, and they stayed with him the whole time David was in the stronghold. |
5Then the prophet Gad said to David, “Do not stay in the stronghold. Depart and go into the land of Judah.” So David left and went to the forest of Hereth. | 5Then the prophet Gad said to David, "Don't stay in the stronghold. Leave and return to the land of Judah." So David left and went to the forest of Hereth. |
6Soon Saul learned that David and his men had been discovered. At that time Saul was in Gibeah, sitting under the tamarisk tree on the hill at Gibeah, with his spear in hand and all his servants standing around him. | 6Saul heard that David and his men had been discovered. At that time Saul was in Gibeah, sitting under the tamarisk tree at the high place. His spear was in his hand, and all his servants were standing around him. |
7Then Saul said to his servants, “Listen, men of Benjamin! Is the son of Jesse giving all of you fields and vineyards and making you commanders of thousands or hundreds? | 7Saul said to his servants, "Listen, men of Benjamin: Is Jesse's son going to give all of you fields and vineyards? Do you think he'll make all of you commanders of thousands and commanders of hundreds? |
8Is that why all of you have conspired against me? Not one of you told me that my own son had made a covenant with the son of Jesse. Not one of you has shown concern for me or revealed to me that my son has stirred up my own servant to lie in wait against me, as is the case today.” | 8That's why all of you have conspired against me! Nobody tells me when my own son makes a covenant with Jesse's son. None of you cares about me or tells me that my son has stirred up my own servant to wait in ambush for me, as is the case today." |
9But Doeg the Edomite, who had stationed himself with Saul’s servants, answered: “I saw the son of Jesse come to Ahimelech son of Ahitub at Nob. | 9Then Doeg the Edomite, who was in charge of Saul's servants, answered: "I saw Jesse's son come to Ahimelech son of Ahitub at Nob. |
10Ahimelech inquired of the LORD for him and gave him provisions. He also gave him the sword of Goliath the Philistine.” | 10Ahimelech inquired of the LORD for him and gave him provisions. He also gave him the sword of Goliath the Philistine." |
11Then the king sent messengers to summon Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and his father’s whole family, who were priests at Nob. And all of them came to the king. | 11The king sent messengers to summon Ahimelech the priest, son of Ahitub, and his father's whole family, who were priests in Nob. All of them came to the king. |
12“Listen now, son of Ahitub,” said Saul. “Here I am, my lord,” he replied. | 12Then Saul said, "Listen, son of Ahitub!" "I'm at your service, my lord," he said. |
13And Saul asked him, “Why have you and the son of Jesse conspired against me? You gave him bread and a sword and inquired of God for him so that he could rise up against me to lie in wait, as he is doing today.” | 13Saul asked him, "Why did you and Jesse's son conspire against me? You gave him bread and a sword and inquired of God for him, so he could rise up against me and wait in ambush, as is the case today." |
14Ahimelech answered the king, “Who among all your servants is as faithful as David, the king’s son-in-law, the captain of your bodyguard who is honored in your house? | 14Ahimelech replied to the king: "Who among all your servants is as faithful as David? He is the king's son-in-law, captain of your bodyguard, and honored in your house. |
15Was that day the first time I inquired of God for him? Far be it from me! Let not the king accuse your servant or any of my father’s household, for your servant knew nothing of this whole affair—not in part or in whole.” | 15Was today the first time I inquired of God for him? Of course not! Please don't let the king make an accusation against your servant or any of my father's household, for your servant didn't have any idea about all this." |
16But the king replied, “You will surely die, Ahimelech, you and all your father’s house!” | 16But the king said, "You will die, Ahimelech--you and your father's whole family!" |
17Then the king ordered the guards at his side, “Turn and kill the priests of the LORD, because they too sided with David. For they knew he was fleeing, but they did not tell me.” But the king’s servants would not lift a hand to strike the priests of the LORD. | 17Then the king ordered the guards standing by him, "Turn and kill the priests of the LORD because they sided with David. For they knew he was fleeing, but they didn't tell me." But the king's servants would not lift a hand to execute the priests of the LORD. |
18So the king ordered Doeg, “You turn and strike down the priests!” And Doeg the Edomite turned and struck down the priests himself. On that day he killed eighty-five men who wore the linen ephod. | 18So the king said to Doeg, "Go and execute the priests!" So Doeg the Edomite went and executed the priests himself. On that day, he killed 85 men who wore linen ephods. |
19He also put to the sword Nob, the city of the priests, with its men and women, children and infants, oxen, donkeys, and sheep. | 19He also struck down Nob, the city of the priests, with the sword--both men and women, children and infants, oxen, donkeys, and sheep. |
20But one of the sons of Ahimelech son of Ahitub escaped. His name was Abiathar, and he fled to David. | 20However, one of the sons of Ahimelech son of Ahitub escaped. His name was Abiathar, and he fled to David. |
21And Abiathar told David that Saul had killed the priests of the LORD. | 21Abiathar told David that Saul had killed the priests of the LORD. |
22Then David said to Abiathar, “I knew that Doeg the Edomite was there that day, and that he was sure to tell Saul. I myself am responsible for the lives of everyone in your father’s house. | 22Then David said to Abiathar, "I knew that Doeg the Edomite was there that day and that he was sure to report to Saul. I myself am responsible for the lives of everyone in your father's family. |
23Stay with me; do not be afraid, for he who seeks your life is seeking mine as well. You will be safe with me.” | 23Stay with me. Don't be afraid, for the one who wants to take my life wants to take your life. You will be safe with me." |
|