Parallel Chapters Solomon's Proverbs: The Wise Son 1The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son brings grief to his mother. | 1The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father, but a foolish son is a sorrow to his mother. | 1The proverbs of Solomon. A wise son makes a father glad, But a foolish son is a grief to his mother. | 1The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother. | 1Solomon's proverbs: A wise son brings joy to his father, but a foolish son, heartache to his mother. |
2Ill-gotten treasures have no lasting value, but righteousness delivers from death. | 2Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death. | 2Ill-gotten gains do not profit, But righteousness delivers from death. | 2Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death. | 2Ill-gotten gains do not profit anyone, but righteousness rescues from death. |
3The LORD does not let the righteous go hungry, but he thwarts the craving of the wicked. | 3The LORD does not let the righteous go hungry, but he thwarts the craving of the wicked. | 3The LORD will not allow the righteous to hunger, But He will reject the craving of the wicked. | 3The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked. | 3The LORD will not let the righteous go hungry, but He denies the wicked what they crave. |
4Lazy hands make for poverty, but diligent hands bring wealth. | 4A slack hand causes poverty, but the hand of the diligent makes rich. | 4Poor is he who works with a negligent hand, But the hand of the diligent makes rich. | 4He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich. | 4Idle hands make one poor, but diligent hands bring riches. |
5He who gathers crops in summer is a prudent son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son. | 5He who gathers in summer is a prudent son, but he who sleeps in harvest is a son who brings shame. | 5He who gathers in summer is a son who acts wisely, But he who sleeps in harvest is a son who acts shamefully. | 5He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame. | 5The son who gathers during summer is prudent; the son who sleeps during harvest is disgraceful. |
6Blessings crown the head of the righteous, but violence overwhelms the mouth of the wicked. | 6Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence. | 6Blessings are on the head of the righteous, But the mouth of the wicked conceals violence. | 6Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked. | 6Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence. |
7The name of the righteous is used in blessings, but the name of the wicked will rot. | 7The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot. | 7The memory of the righteous is blessed, But the name of the wicked will rot. | 7The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot. | 7The remembrance of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot. |
8The wise in heart accept commands, but a chattering fool comes to ruin. | 8The wise of heart will receive commandments, but a babbling fool will come to ruin. | 8The wise of heart will receive commands, But a babbling fool will be ruined. | 8The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall. | 8A wise heart accepts commands, but foolish lips will be destroyed. |
9Whoever walks in integrity walks securely, but whoever takes crooked paths will be found out. | 9Whoever walks in integrity walks securely, but he who makes his ways crooked will be found out. | 9He who walks in integrity walks securely, But he who perverts his ways will be found out. | 9He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known. | 9The one who lives with integrity lives securely, but whoever perverts his ways will be found out. |
10Whoever winks maliciously causes grief, and a chattering fool comes to ruin. | 10Whoever winks the eye causes trouble, and a babbling fool will come to ruin. | 10He who winks the eye causes trouble, And a babbling fool will be ruined. | 10He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall. | 10A sly wink of the eye causes grief, and foolish lips will be destroyed. |
11The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence. | 11The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence. | 11The mouth of the righteous is a fountain of life, But the mouth of the wicked conceals violence. | 11The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked. | 11The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence. |
12Hatred stirs up conflict, but love covers over all wrongs. | 12Hatred stirs up strife, but love covers all offenses. | 12Hatred stirs up strife, But love covers all transgressions. | 12Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins. | 12Hatred stirs up conflicts, but love covers all offenses. |
13Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of one who has no sense. | 13On the lips of him who has understanding, wisdom is found, but a rod is for the back of him who lacks sense. | 13On the lips of the discerning, wisdom is found, But a rod is for the back of him who lacks understanding. | 13In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding. | 13Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of the one who lacks sense. |
14The wise store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin. | 14The wise lay up knowledge, but the mouth of a fool brings ruin near. | 14Wise men store up knowledge, But with the mouth of the foolish, ruin is at hand. | 14Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction. | 14The wise store up knowledge, but the mouth of the fool hastens destruction. |
15The wealth of the rich is their fortified city, but poverty is the ruin of the poor. | 15A rich man’s wealth is his strong city; the poverty of the poor is their ruin. | 15The rich man's wealth is his fortress, The ruin of the poor is their poverty. | 15The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty. | 15A rich man's wealth is his fortified city; the poverty of the poor is their destruction. |
16The wages of the righteous is life, but the earnings of the wicked are sin and death. | 16The wage of the righteous leads to life, the gain of the wicked to sin. | 16The wages of the righteous is life, The income of the wicked, punishment. | 16The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin. | 16The labor of the righteous leads to life; the activity of the wicked leads to sin. |
17Whoever heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray. | 17Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who rejects reproof leads others astray. | 17He is on the path of life who heeds instruction, But he who ignores reproof goes astray. | 17He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth. | 17The one who follows instruction is on the path to life, but the one who rejects correction goes astray. |
18Whoever conceals hatred with lying lips and spreads slander is a fool. | 18The one who conceals hatred has lying lips, and whoever utters slander is a fool. | 18He who conceals hatred has lying lips, And he who spreads slander is a fool. | 18He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool. | 18The one who conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool. |
19Sin is not ended by multiplying words, but the prudent hold their tongues. | 19When words are many, transgression is not lacking, but whoever restrains his lips is prudent. | 19When there are many words, transgression is unavoidable, But he who restrains his lips is wise. | 19In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise. | 19When there are many words, sin is unavoidable, but the one who controls his lips is wise. |
20The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked is of little value. | 20The tongue of the righteous is choice silver; the heart of the wicked is of little worth. | 20The tongue of the righteous is as choice silver, The heart of the wicked is worth little. | 20The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth. | 20The tongue of the righteous is pure silver; the heart of the wicked is of little value. |
21The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of sense. | 21The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense. | 21The lips of the righteous feed many, But fools die for lack of understanding. | 21The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom. | 21The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense. |
22The blessing of the LORD brings wealth, without painful toil for it. | 22The blessing of the LORD makes rich, and he adds no sorrow with it. | 22It is the blessing of the LORD that makes rich, And He adds no sorrow to it. | 22The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it. | 22The LORD's blessing enriches, and struggle adds nothing to it. |
23A fool finds pleasure in wicked schemes, but a person of understanding delights in wisdom. | 23Doing wrong is like a joke to a fool, but wisdom is pleasure to a man of understanding. | 23Doing wickedness is like sport to a fool, And so is wisdom to a man of understanding. | 23It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom. | 23As shameful conduct is pleasure for a fool, so wisdom is for a man of understanding. |
24What the wicked dread will overtake them; what the righteous desire will be granted. | 24What the wicked dreads will come upon him, but the desire of the righteous will be granted. | 24What the wicked fears will come upon him, But the desire of the righteous will be granted. | 24The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted. | 24What the wicked dreads will come to him, but what the righteous desire will be given to them. |
25When the storm has swept by, the wicked are gone, but the righteous stand firm forever. | 25When the tempest passes, the wicked is no more, but the righteous is established forever. | 25When the whirlwind passes, the wicked is no more, But the righteous has an everlasting foundation. | 25As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation. | 25When the whirlwind passes, the wicked are no more, but the righteous are secure forever. |
26As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so are sluggards to those who send them. | 26Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him. | 26Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, So is the lazy one to those who send him. | 26As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him. | 26Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so the slacker is to the one who sends him on an errand. |
27The fear of the LORD adds length to life, but the years of the wicked are cut short. | 27The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be short. | 27The fear of the LORD prolongs life, But the years of the wicked will be shortened. | 27The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened. | 27The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked are cut short. |
28The prospect of the righteous is joy, but the hopes of the wicked come to nothing. | 28The hope of the righteous brings joy, but the expectation of the wicked will perish. | 28The hope of the righteous is gladness, But the expectation of the wicked perishes. | 28The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish. | 28The hope of the righteous is joy, but the expectation of the wicked comes to nothing. |
29The way of the LORD is a refuge for the blameless, but it is the ruin of those who do evil. | 29The way of the LORD is a stronghold to the blameless, but destruction to evildoers. | 29The way of the LORD is a stronghold to the upright, But ruin to the workers of iniquity. | 29The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity. | 29The way of the LORD is a stronghold for the honorable, but destruction awaits the malicious. |
30The righteous will never be uprooted, but the wicked will not remain in the land. | 30The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land. | 30The righteous will never be shaken, But the wicked will not dwell in the land. | 30The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth. | 30The righteous will never be shaken, but the wicked will not remain on the earth. |
31From the mouth of the righteous comes the fruit of wisdom, but a perverse tongue will be silenced. | 31The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off. | 31The mouth of the righteous flows with wisdom, But the perverted tongue will be cut out. | 31The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out. | 31The mouth of the righteous produces wisdom, but a perverse tongue will be cut out. |
32The lips of the righteous know what finds favor, but the mouth of the wicked only what is perverse. | 32The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked, what is perverse. | 32The lips of the righteous bring forth what is acceptable, But the mouth of the wicked what is perverted. | 32The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness. | 32The lips of the righteous know what is appropriate, but the mouth of the wicked, only what is perverse. |
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®. ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles. New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation. Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. King James Bible Text courtesy of BibleProtector.comSection Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.
Bible Hub |