2 Kings 11
Parallel Chapters

Athaliah Queen in Judah

(2 Chronicles 22:10-12)

NIVESVNASBKJVHCSB
1When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she proceeded to destroy the whole royal family.1Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal family.1When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose and destroyed all the royal offspring.1And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.1When Athaliah, Ahaziah's mother, saw that her son was dead, she proceeded to annihilate all the royal heirs.
2But Jehosheba, the daughter of King Jehoram and sister of Ahaziah, took Joash son of Ahaziah and stole him away from among the royal princes, who were about to be murdered. She put him and his nurse in a bedroom to hide him from Athaliah; so he was not killed.2But Jehosheba, the daughter of King Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah and stole him away from among the king’s sons who were being put to death, and she put him and his nurse in a bedroom. Thus they hid him from Athaliah, so that he was not put to death.2But Jehosheba, the daughter of King Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah and stole him from among the king's sons who were being put to death, and placed him and his nurse in the bedroom. So they hid him from Athaliah, and he was not put to death.2But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons which were slain; and they hid him, even him and his nurse, in the bedchamber from Athaliah, so that he was not slain.2Jehosheba, who was King Jehoram's daughter and Ahaziah's sister, secretly rescued Joash son of Ahaziah from the king's sons who were being killed and put him and the one who nursed him in a bedroom. So he was hidden from Athaliah and was not killed.
3He remained hidden with his nurse at the temple of the LORD for six years while Athaliah ruled the land.3And he remained with her six years, hidden in the house of the LORD, while Athaliah reigned over the land.3So he was hidden with her in the house of the LORD six years, while Athaliah was reigning over the land.3And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah did reign over the land.3Joash was in hiding with Jehosheba in the LORD's temple six years while Athaliah ruled over the land.

Joash Anointed King in Judah

(2 Chronicles 23:1-11)

NIVESVNASBKJVHCSB
4In the seventh year Jehoiada sent for the commanders of units of a hundred, the Carites and the guards and had them brought to him at the temple of the LORD. He made a covenant with them and put them under oath at the temple of the LORD. Then he showed them the king's son.4But in the seventh year Jehoiada sent and brought the captains of the Carites and of the guards, and had them come to him in the house of the LORD. And he made a covenant with them and put them under oath in the house of the LORD, and he showed them the king’s son.4Now in the seventh year Jehoiada sent and brought the captains of hundreds of the Carites and of the guard, and brought them to him in the house of the LORD. Then he made a covenant with them and put them under oath in the house of the LORD, and showed them the king's son.4And the seventh year Jehoiada sent and fetched the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of the LORD, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the LORD, and shewed them the king's son.4Then in the seventh year, Jehoiada sent messengers and brought in the commanders of hundreds, the Carites, and the guards. He had them come to him in the LORD's temple, where he made a covenant with them and put them under oath. He showed them the king's son
5He commanded them, saying, "This is what you are to do: You who are in the three companies that are going on duty on the Sabbath--a third of you guarding the royal palace,5And he commanded them, “This is the thing that you shall do: one third of you, those who come off duty on the Sabbath and guard the king’s house5He commanded them, saying, "This is the thing that you shall do: one third of you, who come in on the sabbath and keep watch over the king's house5And he commanded them, saying, This is the thing that ye shall do; A third part of you that enter in on the sabbath shall even be keepers of the watch of the king's house;5and commanded them, "This is what you are to do: a third of you who come on duty on the Sabbath are to provide protection for the king's palace.
6a third at the Sur Gate, and a third at the gate behind the guard, who take turns guarding the temple--6(another third being at the gate Sur and a third at the gate behind the guards) shall guard the palace.6(one third also shall be at the gate Sur, and one third at the gate behind the guards), shall keep watch over the house for defense.6And a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, that it be not broken down.6A third are to be at the Sur gate and a third at the gate behind the guards. You are to take turns providing protection for the palace."
7and you who are in the other two companies that normally go off Sabbath duty are all to guard the temple for the king.7And the two divisions of you, which come on duty in force on the Sabbath and guard the house of the LORD on behalf of the king,7"Two parts of you, even all who go out on the sabbath, shall also keep watch over the house of the LORD for the king.7And two parts of all you that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of the LORD about the king.7Your two divisions that go off duty on the Sabbath are to provide protection for the LORD's temple.
NIVESVNASBKJVHCSB
8Station yourselves around the king, each of you with weapon in hand. Anyone who approaches your ranks is to be put to death. Stay close to the king wherever he goes."8shall surround the king, each with his weapons in his hand. And whoever approaches the ranks is to be put to death. Be with the king when he goes out and when he comes in.”8"Then you shall surround the king, each with his weapons in his hand; and whoever comes within the ranks shall be put to death. And be with the king when he goes out and when he comes in."8And ye shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand: and he that cometh within the ranges, let him be slain: and be ye with the king as he goeth out and as he cometh in.8You must completely surround the king with weapons in hand. Anyone who approaches the ranks is to be put to death. You must be with the king in all his daily tasks."
9The commanders of units of a hundred did just as Jehoiada the priest ordered. Each one took his men--those who were going on duty on the Sabbath and those who were going off duty--and came to Jehoiada the priest.9The captains did according to all that Jehoiada the priest commanded, and they each brought his men who were to go off duty on the Sabbath, with those who were to come on duty on the Sabbath, and came to Jehoiada the priest.9So the captains of hundreds did according to all that Jehoiada the priest commanded. And each one of them took his men who were to come in on the sabbath, with those who were to go out on the sabbath, and came to Jehoiada the priest.9And the captains over the hundreds did according to all things that Jehoiada the priest commanded: and they took every man his men that were to come in on the sabbath, with them that should go out on the sabbath, and came to Jehoiada the priest.9So the commanders of hundreds did everything Jehoiada the priest commanded. They each brought their men--those coming on duty on the Sabbath and those going off duty--and went to Jehoiada the priest.
10Then he gave the commanders the spears and shields that had belonged to King David and that were in the temple of the LORD.10And the priest gave to the captains the spears and shields that had been King David’s, which were in the house of the LORD.10The priest gave to the captains of hundreds the spears and shields that had been King David's, which were in the house of the LORD.10And to the captains over hundreds did the priest give king David's spears and shields, that were in the temple of the LORD.10The priest gave to the commanders of hundreds King David's spears and shields that were in the LORD's temple.
11The guards, each with weapon in hand, stationed themselves around the king--near the altar and the temple, from the south side to the north side of the temple.11And the guards stood, every man with his weapons in his hand, from the south side of the house to the north side of the house, around the altar and the house on behalf of the king.11The guards stood each with his weapons in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, by the altar and by the house, around the king.11And the guard stood, every man with his weapons in his hand, round about the king, from the right corner of the temple to the left corner of the temple, along by the altar and the temple.11Then the guards stood with their weapons in hand surrounding the king--from the right side of the temple to the left side, by the altar and by the temple.
12Jehoiada brought out the king's son and put the crown on him; he presented him with a copy of the covenant and proclaimed him king. They anointed him, and the people clapped their hands and shouted, "Long live the king!"12Then he brought out the king’s son and put the crown on him and gave him the testimony. And they proclaimed him king and anointed him, and they clapped their hands and said, “Long live the king!”12Then he brought the king's son out and put the crown on him and gave him the testimony; and they made him king and anointed him, and they clapped their hands and said, "Long live the king!"12And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.12He brought out the king's son, put the crown on him, gave him the testimony, and made him king. They anointed him and clapped their hands and cried, "Long live the king!"

The Death of Athaliah

(2 Chronicles 23:12-15)

NIVESVNASBKJVHCSB
13When Athaliah heard the noise made by the guards and the people, she went to the people at the temple of the LORD.13When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she went into the house of the LORD to the people.13When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people in the house of the LORD.13And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the temple of the LORD.13When Athaliah heard the noise from the guard and the crowd, she went out to the people at the LORD's temple.
14She looked and there was the king, standing by the pillar, as the custom was. The officers and the trumpeters were beside the king, and all the people of the land were rejoicing and blowing trumpets. Then Athaliah tore her robes and called out, "Treason! Treason!"14And when she looked, there was the king standing by the pillar, according to the custom, and the captains and the trumpeters beside the king, and all the people of the land rejoicing and blowing trumpets. And Athaliah tore her clothes and cried, “Treason! Treason!”14She looked and behold, the king was standing by the pillar, according to the custom, with the captains and the trumpeters beside the king; and all the people of the land rejoiced and blew trumpets. Then Athaliah tore her clothes and cried, "Treason! Treason!"14And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner was, and the princes and the trumpeters by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and cried, Treason, Treason.14As she looked, there was the king standing by the pillar according to the custom. The commanders and the trumpeters were by the king, and all the people of the land were rejoicing and blowing trumpets. Athaliah tore her clothes and screamed "Treason! Treason!"
15Jehoiada the priest ordered the commanders of units of a hundred, who were in charge of the troops: "Bring her out between the ranks and put to the sword anyone who follows her." For the priest had said, "She must not be put to death in the temple of the LORD."15Then Jehoiada the priest commanded the captains who were set over the army, “Bring her out between the ranks, and put to death with the sword anyone who follows her.” For the priest said, “Let her not be put to death in the house of the LORD.”15And Jehoiada the priest commanded the captains of hundreds who were appointed over the army and said to them, "Bring her out between the ranks, and whoever follows her put to death with the sword." For the priest said, "Let her not be put to death in the house of the LORD."15But Jehoiada the priest commanded the captains of the hundreds, the officers of the host, and said unto them, Have her forth without the ranges: and him that followeth her kill with the sword. For the priest had said, Let her not be slain in the house of the LORD.15Then Jehoiada the priest ordered the commanders of hundreds in charge of the army, "Take her out between the ranks, and put to death by the sword anyone who follows her," for the priest had said, "She is not to be put to death in the LORD's temple."
16So they seized her as she reached the place where the horses enter the palace grounds, and there she was put to death.16So they laid hands on her; and she went through the horses’ entrance to the king’s house, and there she was put to death.16So they seized her, and when she arrived at the horses' entrance of the king's house, she was put to death there.16And they laid hands on her; and she went by the way by the which the horses came into the king's house: and there was she slain.16So they arrested her, and she went through the horse entrance to the king's palace, where she was put to death.

Jehoiada Restores the Worship of God

(2 Chronicles 23:16-21)

NIVESVNASBKJVHCSB
17Jehoiada then made a covenant between the LORD and the king and people that they would be the LORD's people. He also made a covenant between the king and the people.17And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and people, that they should be the LORD’s people, and also between the king and the people.17Then Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they would be the LORD'S people, also between the king and the people.17And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD'S people; between the king also and the people.17Then Jehoiada made a covenant between the LORD, the king, and the people that they would be the LORD's people and another covenant between the king and the people.
18All the people of the land went to the temple of Baal and tore it down. They smashed the altars and idols to pieces and killed Mattan the priest of Baal in front of the altars. Then Jehoiada the priest posted guards at the temple of the LORD.18Then all the people of the land went to the house of Baal and tore it down; his altars and his images they broke in pieces, and they killed Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest posted watchmen over the house of the LORD.18All the people of the land went to the house of Baal, and tore it down; his altars and his images they broke in pieces thoroughly, and killed Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of the LORD.18And all the people of the land went into the house of Baal, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of the LORD.18So all the people of the land went to the temple of Baal and tore it down. They broke its altars and images into pieces, and they killed Mattan, the priest of Baal, at the altars. Then Jehoiada the priest appointed guards for the LORD's temple.
19He took with him the commanders of hundreds, the Carites, the guards and all the people of the land, and together they brought the king down from the temple of the LORD and went into the palace, entering by way of the gate of the guards. The king then took his place on the royal throne.19And he took the captains, the Carites, the guards, and all the people of the land, and they brought the king down from the house of the LORD, marching through the gate of the guards to the king’s house. And he took his seat on the throne of the kings.19He took the captains of hundreds and the Carites and the guards and all the people of the land; and they brought the king down from the house of the LORD, and came by the way of the gate of the guards to the king's house. And he sat on the throne of the kings.19And he took the rulers over hundreds, and the captains, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of the LORD, and came by the way of the gate of the guard to the king's house. And he sat on the throne of the kings.19He took the commanders of hundreds, the Carites, the guards, and all the people of the land, and they brought the king from the LORD's temple. They entered the king's palace by way of the guards' gate. Then Joash sat on the throne of the kings.
20All the people of the land rejoiced, and the city was calm, because Athaliah had been slain with the sword at the palace.20So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet after Athaliah had been put to death with the sword at the king’s house.20So all the people of the land rejoiced and the city was quiet. For they had put Athaliah to death with the sword at the king's house.20And all the people of the land rejoiced, and the city was in quiet: and they slew Athaliah with the sword beside the king's house.20All the people of the land rejoiced, and the city was quiet, for they had put Athaliah to death by the sword in the king's palace.
21Joash was seven years old when he began to reign.21Jehoash was seven years old when he began to reign.21Jehoash was seven years old when he became king.21Seven years old was Jehoash when he began to reign.21Joash was seven years old when he became king.



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
2 Kings 10
Top of Page
Top of Page