Psalm 52:5
Parallel Verses
New American Standard Bible
But God will break you down forever; He will snatch you up and tear you away from your tent, And uproot you from the land of the living. Selah.

King James Bible
God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.

Darby Bible Translation
�God shall likewise destroy thee for ever; he shall take thee away, and pluck thee out of thy tent, and root thee out of the land of the living. Selah.

World English Bible
God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. Selah.

Young's Literal Translation
Also -- God doth break thee down for ever, Taketh thee, and pulleth thee out of the tent, And He hath uprooted thee Out of the land of the living. Selah.

Psalm 52:5 Parallel
Commentary
Barnes' Notes on the Bible

God shall likewise destroy thee for ever - Margin, "beat thee down." The Hebrew word means to "tear, to break down, to destroy:" Leviticus 14:45; Judges 6:30. The reference here is not to the "tongue" alluded to in the previous verses, but to Doeg himself. The language in the verse is intensive and emphatic. The main idea is presented in a variety of forms, all designed to denote utter and absolute destruction - a complete and entire sweeping away, so that nothing should be left. The word "here" used would suggest the idea of "pulling down" - as a house, a fence, a wall; that is, the idea of completely "demolishing" it; and the meaning is, that destruction would come upon the informer and slanderer "like" the destruction which comes upon a house, or wall, or fence, when it is entirely pulled down.

He shall take thee away - An expression indicating in another form that he would be certainly destroyed. The verb used here - חתה châthâh - is elsewhere used only in the sense of taking up and carrying fire or coals: Isaiah 30:14; Proverbs 6:27; Proverbs 25:22. The idea here "may" be that he would be seized and carried away with haste, as when one takes up fire or coals, he does it as rapidly as possible, lest he should be burned.

And shall pluck thee out of thy dwelling-place - literally, "out of the tent." The reference is to his abode. The allusion here in the verb that is used - נסח nâsach - is to the act of pulling up plants; and the idea is, that he would be plucked up as a plant is torn from its roots.

And root thee out of the land of the living - As a tree is torn up from the roots and thus destroyed. He would be no more among the living. Compare Psalm 27:13. All these phrases are intended to denote that such a man would be utterly destroyed.

Psalm 52:5 Parallel Commentaries

Library
The Exile.
David's first years at the court of Saul in Gibeah do not appear to have produced any psalms which still survive. "The sweetest songs are those Which tell of saddest thought." It was natural, then, that a period full of novelty and of prosperous activity, very unlike the quiet days at Bethlehem, should rather accumulate materials for future use than be fruitful in actual production. The old life shut to behind him for ever, like some enchanted door in a hill-side, and an unexplored land lay beckoning
Alexander Maclaren—The Life of David

Being Made Archbishop of Armagh, He Suffers Many Troubles. Peace Being Made, from Being Archbishop of Armagh He Becomes Bishop of Down.
[Sidenote: 1129] 19. (12). Meanwhile[365] it happened that Archbishop Cellach[366] fell sick: he it was who ordained Malachy deacon, presbyter and bishop: and knowing that he was dying he made a sort of testament[367] to the effect that Malachy ought to succeed him,[368] because none seemed worthier to be bishop of the first see. This he gave in charge to those who were present, this he commanded to the absent, this to the two kings of Munster[369] and to the magnates of the land he specially enjoined
H. J. Lawlor—St. Bernard of Clairvaux's Life of St. Malachy of Armagh

Cross References
Deuteronomy 29:28
and the LORD uprooted them from their land in anger and in fury and in great wrath, and cast them into another land, as it is this day.'

1 Kings 14:15
"For the LORD will strike Israel, as a reed is shaken in the water; and He will uproot Israel from this good land which He gave to their fathers, and will scatter them beyond the Euphrates River, because they have made their Asherim, provoking the LORD to anger.

Psalm 2:9
'You shall break them with a rod of iron, You shall shatter them like earthenware.'"

Psalm 5:6
You destroy those who speak falsehood; The LORD abhors the man of bloodshed and deceit.

Psalm 27:13
I would have despaired unless I had believed that I would see the goodness of the LORD In the land of the living.

Psalm 37:34
Wait for the LORD and keep His way, And He will exalt you to inherit the land; When the wicked are cut off, you will see it.

Psalm 101:7
He who practices deceit shall not dwell within my house; He who speaks falsehood shall not maintain his position before me.

Jump to Previous
Break Destroy Driving Dwelling Dwelling-Place End Everlasting Forever Likewise Pluck Pulleth Root Selah Snatch Surely Tear Tent Uproot Uprooted Uprooting
Jump to Next
Break Destroy Driving Dwelling Dwelling-Place End Everlasting Forever Likewise Pluck Pulleth Root Selah Snatch Surely Tear Tent Uproot Uprooted Uprooting
Links
Psalm 52:5 NIV
Psalm 52:5 NLT
Psalm 52:5 ESV
Psalm 52:5 NASB
Psalm 52:5 KJV

Psalm 52:5 Bible Apps
Psalm 52:5 Biblia Paralela
Psalm 52:5 Chinese Bible
Psalm 52:5 French Bible
Psalm 52:5 German Bible

Psalm 52:5 Commentaries

Bible Hub
Psalm 52:4
Top of Page
Top of Page