Psalm 91:6 nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the plague that destroys at midday. Do not dread the disease that stalks in darkness, nor the disaster that strikes at midday. nor the pestilence that stalks in darkness, nor the destruction that wastes at noonday. Of the pestilence that stalks in darkness, Or of the destruction that lays waste at noon. Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. the plague that stalks in darkness, or the pestilence that ravages at noon. plague that strikes in the darkness, or calamity that destroys at noon. the plague that comes in the darkness, or the disease that comes at noon. Or of the account that walks in darkness or of the spirit that devastates at noonday. plagues that roam the dark, epidemics that strike at noon. nor for the pestilence that walks in darkness, nor for the destruction that wastes at noonday. Nor for the pestilence that walks in darkness; nor for the destruction that wastes at noonday. Nor for the pestilence that walks in darkness; nor for the destruction that wastes at noonday. For the pestilence that walketh in darkness, Nor for the destruction that wasteth at noonday. Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday devil. For the pestilence that walketh in darkness, for the destruction that wasteth at noonday. For the pestilence that walketh in darkness, nor for the destruction that wasteth at noonday. Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noon-day. nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday. Of pestilence in thick darkness that walketh, Of destruction that destroyeth at noon, Psalmet 91:6 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 91:6 D Sälm 91:6 Псалми 91:6 詩 篇 91:6 也 不 怕 黑 夜 行 的 瘟 疫 , 或 是 午 间 灭 人 的 毒 病 。 也不怕黑夜行的瘟疫,或是午間滅人的毒病。 也不怕黑夜行的瘟疫,或是午间灭人的毒病。 Psalm 91:6 Žalmů 91:6 Salme 91:6 Psalmen 91:6 תהילים 91:6 מִ֭דֶּבֶר בָּאֹ֣פֶל יַהֲלֹ֑ךְ מִ֝קֶּ֗טֶב יָשׁ֥וּד צָהֳרָֽיִם׃ ו מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים׃ Zsoltárok 91:6 La psalmaro 91:6 PSALMIT 91:6 Psaume 91:6 Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. Ni de la mortalité qui marche dans les ténèbres; ni de la destruction qui fait le dégât en plein midi. Psalm 91:6 vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die im Mittage verderbt. vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die am hellen Mittag verwüstet. Salmi 91:6 Nè di pestilenza che vada attorno nelle tenebre; Nè di sterminio che distrugga in pien mezzodì. MAZMUR 91:6 시편 91:6 Psalmi 91:6 Psalmynas 91:6 Psalm 91:6 Salmenes 91:6 Salmos 91:6 ni la pestilencia que anda en tinieblas, ni la destrucción que hace estragos en medio del día. Ni la pestilencia que anda en tinieblas, Ni la destrucción que hace estragos en medio del día. ni de pestilencia que ande en oscuridad, ni de mortandad que en medio del día destruya. Ni de pestilencia que ande en oscuridad, Ni de mortandad que en medio del día destruya. ni de pestilencia que ande en oscuridad, ni de mortandad que destruya al mediodía. Salmos 91:6 nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia. Psalmi 91:6 Псалтирь 91:6 (90-6) язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.[] Psaltaren 91:6 Psalm 91:6 เพลงสดุดี 91:6 Thi-thieân 91:6 |