Psalm 91:12 they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone. They will hold you up with their hands so you won't even hurt your foot on a stone. On their hands they will bear you up, lest you strike your foot against a stone. They will bear you up in their hands, That you do not strike your foot against a stone. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. They will support you with their hands so that you will not strike your foot against a stone. With their hands they will lift you up so you will not trip over a stone. They will lift you up in their hands, so you will not slip and fall on a stone. And upon their arms they shall take you up, lest you strike your foot. They will carry you in their hands so that you never hit your foot against a rock. They shall bear thee up in their hands lest thy foot stumble against a stone. They shall bear you up in their hands, lest you dash your foot against a stone. They shall bear you up in their hands, lest you dash your foot against a stone. They shall bear thee up in their hands, Lest thou dash thy foot against a stone. In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. They will bear you up in their hands, so that you won't dash your foot against a stone. On the hands they bear thee up, Lest thou smite against a stone thy foot. Psalmet 91:12 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 91:12 D Sälm 91:12 Псалми 91:12 詩 篇 91:12 他 们 要 用 手 托 着 你 , 免 得 你 的 脚 碰 在 石 头 上 。 他們要用手托著你,免得你的腳碰在石頭上。 他们要用手托着你,免得你的脚碰在石头上。 Psalm 91:12 Žalmů 91:12 Salme 91:12 Psalmen 91:12 תהילים 91:12 עַל־כַּפַּ֥יִם יִשָּׂא֑וּנְךָ פֶּן־תִּגֹּ֖ף בָּאֶ֣בֶן רַגְלֶֽךָ׃ יב על-כפים ישאונך פן-תגף באבן רגלך על־כפים ישאונך פן־תגף באבן רגלך׃ Zsoltárok 91:12 La psalmaro 91:12 PSALMIT 91:12 Psaume 91:12 Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre. Psalm 91:12 daß sie dich auf Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest. Auf den Händen werden sie dich tragen, daß du mit deinem Fuße nicht an einen Stein stoßest. Salmi 91:12 Essi ti leveranno in palma di mano, Che talora il tuo piè non s’intoppi in alcuna pietra. MAZMUR 91:12 시편 91:12 Psalmi 91:12 Psalmynas 91:12 Psalm 91:12 Salmenes 91:12 Salmos 91:12 En sus manos te llevarán, para que tu pie no tropiece en piedra. En sus manos te llevarán, Para que tu pie no tropiece en piedra. en las manos te sostendrán, para que no tropieces con tu pie en piedra. En las manos te llevarán, Porque tu pie no tropiece en piedra. En las manos te llevarán, para que tu pie no tropiece en piedra. Salmos 91:12 Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra. Psalmi 91:12 Псалтирь 91:12 (90-12) на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;[] Psaltaren 91:12 Psalm 91:12 เพลงสดุดี 91:12 Mezmurlar 91:12 Thi-thieân 91:12 |