Psalm 89:6 For who in the skies above can compare with the LORD? Who is like the LORD among the heavenly beings? For who in all of heaven can compare with the LORD? What mightiest angel is anything like the LORD? For who in the skies can be compared to the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD, For who in the skies is comparable to the LORD? Who among the sons of the mighty is like the LORD, For who in the heaven can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty can be likened unto the LORD? For who in the skies can compare with the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD? For who in the skies compares to the LORD? Who is like the LORD among the divine beings? For who in the skies can compare to the LORD? Who is like the LORD among the heavenly beings, Who is equal to Lord Jehovah in the Heaven of Heavens, and like Lord Jehovah among the children of Angels? Who in the skies can compare with the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD? For who in the heavens can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty can be likened unto the LORD? For who in the heaven can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty can be likened unto the LORD? For who in the heaven can be compared to the LORD? who among the sons of the mighty can be likened to the LORD? For who in the skies can be compared unto Jehovah? Who among the sons of the mighty is like unto Jehovah, For who in the clouds can be compared to the Lord: or who among the sons of God shall be like to God? For who in the heaven can be compared to Jehovah? who among the sons of the mighty shall be likened to Jehovah? For who in the skies can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty is like unto the LORD, For who in the heaven can be compared to the LORD? who among the sons of the mighty can be likened to the LORD? For who in the skies can be compared to Yahweh? Who among the sons of the heavenly beings is like Yahweh, For who in the sky, Compareth himself to Jehovah? Is like to Jehovah among sons of the mighty? Psalmet 89:6 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 89:6 D Sälm 89:6 Псалми 89:6 詩 篇 89:6 在 天 空 谁 能 比 耶 和 华 呢 ? 神 的 众 子 中 , 谁 能 像 耶 和 华 呢 ? 在天空,誰能比耶和華呢?神的眾子中,誰能像耶和華呢? 在天空,谁能比耶和华呢?神的众子中,谁能像耶和华呢? Psalm 89:6 Žalmů 89:6 Salme 89:6 Psalmen 89:6 תהילים 89:6 כִּ֤י מִ֣י בַ֭שַּׁחַק יַעֲרֹ֣ךְ לַיהוָ֑ה יִדְמֶ֥ה לַ֝יהוָ֗ה בִּבְנֵ֥י אֵלִים ׃ ז כי מי בשחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים כי מי בשחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים ׃ Zsoltárok 89:6 La psalmaro 89:6 PSALMIT 89:6 Psaume 89:6 Car qui, dans le ciel, peut se comparer à l'Eternel? Qui est semblable à toi parmi les fils de Dieu? Car qui est-ce au-dessus des nues qui soit égal à l'Eternel? Qui est semblable à l'Eternel entre les fils des forts? Psalm 89:6 Denn wer mag in den Wolken dem HERRN gleich gelten, und gleich sein unter den Kindern Gottes dem HERRN? Denn wer im Gewölke gleicht Jahwe, ist Jahwe ähnlich unter den Göttersöhnen? Salmi 89:6 Perciocchè, chi è nel cielo che pareggi il Signore; E che possa essere assomigliato al Signore, fra i figliuoli de’ possenti? MAZMUR 89:6 시편 89:6 Psalmi 89:6 Psalmynas 89:6 Psalm 89:6 Salmenes 89:6 Salmos 89:6 Porque, ¿quién en el firmamento se puede comparar al SEÑOR? ¿Quién entre los hijos de los poderosos es como el SEÑOR, Porque, ¿quién en el firmamento se puede comparar al SEÑOR? ¿Quién entre los hijos de los poderosos es como el SEÑOR, Porque ¿quién en los cielos se comparará a Jehová? ¿Quién será semejante a Jehová entre los hijos de los poderosos? Porque ¿quién en los cielos se igualará con Jehová? ¿Quién será semejante á Jehová entre los hijos de los potentados? Porque ¿quién en los cielos se igualará con el SEÑOR? ¿Quién será semejante al SEÑOR entre los hijos de los poderosos? Salmos 89:6 Pois quem no firmamento se pode igualar ao Senhor? Quem entre os filhos de Deus é semelhante ao Senhor, Psalmi 89:6 Псалтирь 89:6 (88-7) Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу?[] Psaltaren 89:6 Psalm 89:6 เพลงสดุดี 89:6 Mezmurlar 89:6 Thi-thieân 89:6 |