Psalm 89:5 The heavens praise your wonders, LORD, your faithfulness too, in the assembly of the holy ones. All heaven will praise your great wonders, LORD; myriads of angels will praise you for your faithfulness. Let the heavens praise your wonders, O LORD, your faithfulness in the assembly of the holy ones! The heavens will praise Your wonders, O LORD; Your faithfulness also in the assembly of the holy ones. And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints. LORD, the heavens praise Your wonders-- Your faithfulness also-- in the assembly of the holy ones. Even the heavens praise your awesome deeds, LORD, your faithfulness in the assembly of the holy ones. O LORD, the heavens praise your amazing deeds, as well as your faithfulness in the angelic assembly. The Heavens shall confess your wonders, Lord Jehovah, and your faithfulness in the congregation of the Holy Ones. O LORD, the heavens praise your miracles and your faithfulness in the assembly of the holy ones. And the heavens shall praise thy wonder, O LORD, thy truth also in the congregation of the saints. And the heavens shall praise your wonders, O LORD: your faithfulness also in the congregation of the saints. And the heavens shall praise your wonders, O LORD: your faithfulness also in the congregation of the saints. And the heavens shall praise thy wonders, O Jehovah; Thy faithfulness also in the assembly of the holy ones. The heavens shall confess thy wonders, O Lord: and thy truth in the church of the saints. And the heavens shall celebrate thy wonders, O Jehovah, and thy faithfulness in the congregation of the saints. And the heavens shall praise thy wonders, O LORD; thy faithfulness also in the assembly of the holy ones. And the heavens shall praise thy wonders, O LORD; thy faithfulness also in the congregation of the saints. The heavens will praise your wonders, Yahweh; your faithfulness also in the assembly of the holy ones. and the heavens confess Thy wonders, O Jehovah, Thy faithfulness also is in an assembly of holy ones. Psalmet 89:5 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 89:5 D Sälm 89:5 Псалми 89:5 詩 篇 89:5 耶 和 华 啊 , 诸 天 要 称 赞 你 的 奇 事 ; 在 圣 者 的 会 中 , 要 称 赞 你 的 信 实 。 耶和華啊,諸天要稱讚你的奇事,在聖者的會中要稱讚你的信實! 耶和华啊,诸天要称赞你的奇事,在圣者的会中要称赞你的信实! Psalm 89:5 Žalmů 89:5 Salme 89:5 Psalmen 89:5 תהילים 89:5 וְיֹ֘וד֤וּ שָׁמַ֣יִם פִּלְאֲךָ֣ יְהוָ֑ה אַף־אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ בִּקְהַ֥ל קְדֹשִֽׁים׃ ו ויודו שמים פלאך יהוה אף-אמונתך בקהל קדשים ויודו שמים פלאך יהוה אף־אמונתך בקהל קדשים׃ Zsoltárok 89:5 La psalmaro 89:5 PSALMIT 89:5 Psaume 89:5 Les cieux célèbrent tes merveilles, ô Eternel! Et ta fidélité dans l'assemblée des saints. Et les cieux célèbrent tes merveilles, ô Eternel! ta fidélité aussi [est] célébrée dans l'assemblée des Saints. Psalm 89:5 Und die Himmel werden, HERR, deine Wunder preisen und deine Wahrheit in der Gemeinde der Heiligen. Und es preist der Himmel deine Wunder, Jahwe, und deine Treue in der Versammlung der Heiligen. Salmi 89:5 I cieli parimente celebreranno le tue maraviglie, o Signore; La tua verità eziandio sarà celebrata nella raunanza de’ santi. MAZMUR 89:5 시편 89:5 Psalmi 89:5 Psalmynas 89:5 Psalm 89:5 Salmenes 89:5 Salmos 89:5 Los cielos alabarán tus maravillas, SEÑOR, y también tu fidelidad en la asamblea de los santos. Los cielos alabarán Tus maravillas, SEÑOR, Y también Tu fidelidad en la asamblea de los santos. Los cielos celebrarán tus maravillas, oh Jehová; tu fidelidad también en la congregación de los santos. Y celebrarán los cielos tu maravilla, oh Jehová; Tu verdad también en la congregación de los santos. Y celebrarán los cielos tu maravilla, oh SEÑOR; tu verdad también en la congregación de los santos. Salmos 89:5 Os céus louvarão as tuas maravilhas, ó Senhor, e a tua fidelidade na assembléia dos santos. Psalmi 89:5 Псалтирь 89:5 (88-6) И небеса прославят чудные дела Твои, Господи, и истину Твою в собрании святых.[] Psaltaren 89:5 Psalm 89:5 เพลงสดุดี 89:5 Mezmurlar 89:5 Thi-thieân 89:5 |