Psalm 89:49 Lord, where is your former great love, which in your faithfulness you swore to David? Lord, where is your unfailing love? You promised it to David with a faithful pledge. Lord, where is your steadfast love of old, which by your faithfulness you swore to David? Where are Your former lovingkindnesses, O Lord, Which You swore to David in Your faithfulness? Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth? Lord, where are the former acts of Your faithful love that You swore to David in Your faithfulness? Where is your gracious love of old, Lord, that in your faithfulness you promised to David? Where are your earlier faithful deeds, O Lord, the ones performed in accordance with your reliable oath to David? Where are your former favors, Lord Jehovah, that you have sworn to David in faithfulness? Where is the evidence of your mercy, Lord? You swore an oath to David on [the basis of] your faithfulness. Lord, where are thy former mercies, which thou didst sware unto David in thy truth? Lord, where are your former lovingkindnesses, which you swore unto David in your truth? Lord, where are your former loving kindnesses, which you swore to David in your truth? Lord, where are thy former lovingkindnesses, Which thou swarest unto David in thy faithfulness? Lord, where are thy ancient mercies, according to what thou didst swear to David in thy truth? Where, Lord, are thy former loving-kindnesses, which thou swarest unto David in thy faithfulness? Lord, where are thy former mercies, which thou swarest unto David in thy faithfulness? Lord, where are thy former loving-kindnesses, which thou didst swear to David in thy truth? Lord, where are your former loving kindnesses, which you swore to David in your faithfulness? Where are Thy former kindnesses, O Lord. Thou hast sworn to David in Thy faithfulness, Psalmet 89:49 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 89:49 D Sälm 89:49 Псалми 89:49 詩 篇 89:49 主 啊 , 你 从 前 凭 你 的 信 实 向 大 卫 立 誓 要 施 行 的 慈 爱 在 哪 里 呢 ? 主啊,你從前憑你的信實向大衛立誓要施行的慈愛,在哪裡呢? 主啊,你从前凭你的信实向大卫立誓要施行的慈爱,在哪里呢? Psalm 89:49 Žalmů 89:49 Salme 89:49 Psalmen 89:49 תהילים 89:49 אַיֵּ֤ה ׀ חֲסָדֶ֖יךָ הָרִאשֹׁנִ֥ים ׀ אֲדֹנָ֑י נִשְׁבַּ֥עְתָּ לְ֝דָוִ֗ד בֶּאֱמוּנָתֶֽךָ׃ נ איה חסדיך הראשנים אדני נשבעת לדוד באמונתך איה ׀ חסדיך הראשנים ׀ אדני נשבעת לדוד באמונתך׃ Zsoltárok 89:49 La psalmaro 89:49 PSALMIT 89:49 Psaume 89:49 Où sont, Seigneur! tes bontés premières, Que tu juras à David dans ta fidélité? Seigneur, où sont tes bontés précédentes lesquelles tu as jurées à David sur ta fidélité? Psalm 89:49 HERR, wo ist deine vorige Gnade, die du David geschworen hast in deiner Wahrheit? Wo sind, o Herr, deine früheren Gnadenverheißungen, die du David kraft deiner Treue geschworen hast? Salmi 89:49 Ove sono, o Signore, le tue benignità antiche, Le quali tu giurasti a Davide per la tua verità? MAZMUR 89:49 시편 89:49 Psalmi 89:49 Psalmynas 89:49 Psalm 89:49 Salmenes 89:49 Salmos 89:49 ¿Dónde están, Señor, tus misericordias de antes, que en tu fidelidad juraste a David? ¿Dónde están, Señor, Tus misericordias de antes, Que en Tu fidelidad juraste a David? Señor, ¿dónde están tus antiguas misericordias, que juraste a David por tu verdad? Señor, ¿dónde están tus antiguas misericordias, Que juraste á David por tu verdad? Señor, ¿dónde están tus antiguas misericordias? Has jurado a David por tu verdad. Salmos 89:49 Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades, que juraste a Davi na tua fidelidade? Psalmi 89:49 Псалтирь 89:49 (88-50) Где прежние милости Твои, Господи? Ты клялся Давиду истиною Твоею.[] Psaltaren 89:49 Psalm 89:49 เพลงสดุดี 89:49 Mezmurlar 89:49 Thi-thieân 89:49 |