Psalm 89:46 How long, LORD? Will you hide yourself forever? How long will your wrath burn like fire? O LORD, how long will this go on? Will you hide yourself forever? How long will your anger burn like fire? How long, O LORD? Will you hide yourself forever? How long will your wrath burn like fire? How long, O LORD? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath burn like fire? How long, LORD? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire? How long, LORD? Will You hide Yourself forever? Will Your anger keep burning like fire? How long, LORD, will you hide yourself? Forever? Will your anger continuously burn like fire? How long, O LORD, will this last? Will you remain hidden forever? Will your anger continue to burn like fire? How long are you angry Lord Jehovah- to eternity? And your wrath burns like fire. How long, O LORD? Will you hide yourself forever? How long will your anger continue to burn like fire? How long, O LORD? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire? How long, LORD? will you hide yourself forever? shall your anger burn like fire? How long, LORD? will you hide yourself for ever? shall your wrath burn like fire? How long, O Jehovah? wilt thou hide thyself for ever? How long'shall thy wrath burn like fire? How long, O Lord, turnest thou away unto the end? shall thy anger burn like fire? How long, Jehovah, wilt thou hide thyself for ever? shall thy fury burn like fire? How long, O LORD, wilt thou hid thyself for ever? how long shall thy wrath burn like fire? How long, LORD, wilt thou hide thyself? for ever? shall thy wrath burn like fire? How long, Yahweh? Will you hide yourself forever? Will your wrath burn like fire? Till when, O Jehovah, art Thou hidden? For ever doth Thy fury burn as fire? Psalmet 89:46 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 89:46 D Sälm 89:46 Псалми 89:46 詩 篇 89:46 耶 和 华 啊 , 这 要 到 几 时 呢 ? 你 要 将 自 己 隐 藏 到 永 远 麽 ? 你 的 忿 怒 如 火 焚 烧 要 到 几 时 呢 ? 耶和華啊,這要到幾時呢?你要將自己隱藏到永遠嗎?你的憤怒如火焚燒要到幾時呢? 耶和华啊,这要到几时呢?你要将自己隐藏到永远吗?你的愤怒如火焚烧要到几时呢? Psalm 89:46 Žalmů 89:46 Salme 89:46 Psalmen 89:46 תהילים 89:46 עַד־מָ֣ה יְ֭הוָה תִּסָּתֵ֣ר לָנֶ֑צַח תִּבְעַ֖ר כְּמֹו־אֵ֣שׁ חֲמָתֶֽךָ׃ מז עד-מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו-אש חמתך עד־מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו־אש חמתך׃ Zsoltárok 89:46 La psalmaro 89:46 PSALMIT 89:46 Psaume 89:46 Jusques à quand, Eternel! te cacheras-tu sans cesse, Et ta fureur s'embrasera-t-elle comme le feu? Jusques à quand, ô Eternel? te cacheras-tu à jamais? ta fureur s'embrasera-t-elle comme un feu? Psalm 89:46 HERR, wie lange willst du dich so gar verbergen und deinen Grimm wie Feuer brennen lassen? Wie lange, Jahwe, willst du dich für immer verbergen, und soll dein Grimm wie Feuer brennen? Salmi 89:46 Infino a quando, o Signore, ti nasconderai tu? Ed arderà l’ira tua come un fuoco, in perpetuo? MAZMUR 89:46 시편 89:46 Psalmi 89:46 Psalmynas 89:46 Psalm 89:46 Salmenes 89:46 Salmos 89:46 ¿Hasta cuándo, SEÑOR? ¿Te esconderás para siempre? ¿Arderá como el fuego tu furor? ¿Hasta cuándo, SEÑOR? ¿Te esconderás para siempre? ¿Arderá como el fuego Tu furor? ¿Hasta cuándo, oh Jehová? ¿Te esconderás para siempre? ¿Arderá tu ira como el fuego? ¿Hasta cuándo, oh Jehová? ¿te esconderás para siempre? ¿Arderá tu ira como el fuego? ¿Hasta cuándo, oh SEÑOR? ¿Te esconderás para siempre? ¿Arderá para siempre tu ira como el fuego? Salmos 89:46 Até quando, Senhor? Esconder-te-ás para sempre? Até quando arderá a tua ira como fogo? Psalmi 89:46 Псалтирь 89:46 (88-47) Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать ярость Твоя, как огонь?[] Psaltaren 89:46 Psalm 89:46 เพลงสดุดี 89:46 Mezmurlar 89:46 Thi-thieân 89:46 |