Psalm 89:42
Psalm 89:42
You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice.

You have strengthened his enemies and made them all rejoice.

You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice.

You have exalted the right hand of his adversaries; You have made all his enemies rejoice.

Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.

You have lifted high the right hand of his foes; You have made all his enemies rejoice.

You have exalted the right hand of his adversaries; you have caused all of his enemies to rejoice.

You have allowed his adversaries to be victorious, and all his enemies to rejoice.

You have lifted the right hand of his enemies and you have gladdened all his haters!

You held the right hand of his enemies high and made all of his adversaries rejoice.

Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.

You have lifted up the right hand of his adversaries; you have made all his enemies to rejoice.

You have set up the right hand of his adversaries; you have made all his enemies to rejoice.

Thou hast exalted the right hand of his adversaries; Thou hast made all his enemies to rejoice.

Thou hast set up the right hand of them that oppress him: thou hast made all his enemies to rejoice.

Thou hast exalted the right hand of his oppressors; thou hast made all his enemies to rejoice:

Thou hast exalted the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.

Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.

You have exalted the right hand of his adversaries. You have made all of his enemies rejoice.

Thou hast exalted the right hand of his adversaries, Thou hast caused all his enemies to rejoice.

Psalmet 89:42
Ke lavdëruar dorën e djathtë të kundërshtarëve të tij dhe ke bërë të gëzohen tërë armiqtë e tu.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 89:42
‎رفعت يمين مضايقيه. فرحت جميع اعدائه‎.

D Sälm 89:42
Seine Pfrenger gaabst aynn Auftrib; seine Feindd habnd ayn Freud.

Псалми 89:42
Възвисил си десницата на противниците му; Зарадвал си всичките му неприятели.

詩 篇 89:42
你 高 舉 了 他 敵 人 的 右 手 ; 你 叫 他 一 切 的 仇 敵 歡 喜 。

你 高 举 了 他 敌 人 的 右 手 ; 你 叫 他 一 切 的 仇 敌 欢 喜 。

你高舉了他敵人的右手,你叫他一切的仇敵歡喜。

你高举了他敌人的右手,你叫他一切的仇敌欢喜。

Psalm 89:42
Podiže desnicu dušmana njegovih i obradova protivnike njegove.

Žalmů 89:42
Vyvýšil jsi pravici protivníků jeho, obveselils všecky nepřátely jeho.

Salme 89:42
Du har løftet hans Uvenners højre og glædet alle hans Fjender;

Psalmen 89:42
Gij hebt de rechterhand zijner wederpartijders verhoogd; Gij hebt al zijn vijanden verblijd.

תהילים 89:42
הֲ֭רִימֹותָ יְמִ֣ין צָרָ֑יו הִ֝שְׂמַ֗חְתָּ כָּל־אֹויְבָֽיו׃

מג הרימות ימין צריו  השמחת כל-אויביו

הרימות ימין צריו השמחת כל־אויביו׃

Zsoltárok 89:42
Felmagasztaltad az õ szorongatóinak jobbját, és megvidámítottad minden ellenségét.

La psalmaro 89:42
Vi altigis la dekstran manon de liaj malamikoj, Vi gxojigis cxiujn liajn kontrauxulojn.

PSALMIT 89:42
Sinä korotat hänen vihollistensa oikian käden, ja ilahutat kaikki hänen vainollisensa.

Psaume 89:42
Tu as élevé la droite de ses adversaires, tu as réjoui tous ses ennemis;

Tu as élevé la droite de ses adversaires, Tu as réjoui tous ses ennemis;

Tu as élevé la droite de ses adversaires, tu as réjoui tous ses ennemis.

Psalm 89:42
Es rauben ihn alle, die vorübergehen; er ist seinen Nachbarn ein Spott worden.

Du erhöhest die Rechte seiner Widersacher und erfreuest alle seine Feinde.

Du ließest die Rechte seiner Bedränger siegreich sein, erfreutest alle seine Feinde.

Salmi 89:42
Tu hai esaltato la destra de’ suoi avversari, hai rallegrato tutti i suoi nemici.

Tu hai alzata la destra de’ suoi avversari; Tu hai rallegrati tutti i suoi nemici.

MAZMUR 89:42
Bahwa Engkau sudah meninggikan tangan kanan segala lawannya, dan Engkaupun telah menyukakan segala musuhnya.

시편 89:42
주께서 저의 대적의 오른손을 높이시고 저희 모든 원수로 기쁘게 하셨으며

Psalmi 89:42
(88-43) elevasti dexteram hostium eius laetificasti omnes inimicos illius

Psalmynas 89:42
Tu leidai jo priešų galybei iškilti, jiems visiems suteikei džiaugsmą.

Psalm 89:42
Kua whakarewaina e koe te ringa matau o ona hoa whawhai: kua meinga e koe kia hari ona hoa whawhai katoa.

Salmenes 89:42
Du har ophøiet hans motstanderes høire hånd, du har gledet alle hans fiender.

Salmos 89:42
Tú has exaltado la diestra de sus adversarios; has hecho regocijarse a todos sus enemigos.

Tú has exaltado la diestra de sus adversarios; Has hecho que se regocijen todos sus enemigos.

Has exaltado la diestra de sus enemigos; has alegrado a todos sus adversarios.

Has ensalzado la diestra de sus enemigos; Has alegrado á todos sus adversarios.

Has ensalzado la diestra de sus enemigos; has alegrado a todos sus adversarios.

Salmos 89:42
Exaltaste a destra dos seus adversários e alegraste todos os seus inimigos.

Exaltaste a destra dos seus adversários; fizeste com que todos os seus inimigos se regozijassem.   

Psalmi 89:42
Ai înălţat dreapta protivnicilor lui, ai înveselit pe toţi vrăjmaşii lui,

Псалтирь 89:42
(88:43) Ты возвысил десницу противников его, обрадовал всех врагов его;

(88-43) Ты возвысил десницу противников его, обрадовал всех врагов его;[]

Psaltaren 89:42
Du har upphöjt hans ovänners högra hand och berett alla hans fiender glädje.

Psalm 89:42
Iyong itinaas ang kanan ng kaniyang mga kaaway; iyong pinagalak ang lahat niyang mga kaaway.

เพลงสดุดี 89:42
พระองค์ทรงยกย่องมือขวาของคู่อริของท่าน พระองค์ทรงกระทำให้ศัตรูทั้งสิ้นของท่านเปรมปรีดิ์

Mezmurlar 89:42
Hasımlarının sağ elini onun üstüne kaldırdın,
Bütün düşmanlarını sevindirdin.[]

Thi-thieân 89:42
Chúa đã nhắc tay cừu địch người cao lên, Làm cho những kẻ thù nghịch người vui vẻ.

Psalm 89:41
Top of Page
Top of Page