Psalm 89:21
Psalm 89:21
My hand will sustain him; surely my arm will strengthen him.

I will steady him with my hand; with my powerful arm I will make him strong.

so that my hand shall be established with him; my arm also shall strengthen him.

With whom My hand will be established; My arm also will strengthen him.

With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him.

My hand will always be with him, and My arm will strengthen him.

with whom my power will be firmly established; for my arm will strengthen him.

My hand will support him, and my arm will strengthen him.

“My hand has helped him, also my arm gave him power.”

My hand is ready to help him. My arm will also give him strength.

with whom my hand shall be established; mine arm also shall strengthen him.

With whom my hand shall be established: my arm also shall strengthen him.

With whom my hand shall be established: my arm also shall strengthen him.

With whom my hand shall be established; Mine arm also shall strengthen him.

For my hand shall help him: and my arm shall strengthen him.

With whom my hand shall be established; and mine arm shall strengthen him.

With whom my hand shall be established; mine arm also shall strengthen him.

With whom my hand shall be established: my arm also shall strengthen him.

with whom my hand shall be established. My arm will also strengthen him.

With whom My hand is established, My arm also doth strengthen him.

Psalmet 89:21
Dora ime do ta përkrahë me vendosmëri dhe krahu im do ta forcojë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 89:21
‎الذي تثبت يدي معه. ايضا ذراعي تشدده‎.

D Sälm 89:21
I stütz n bständig, mein Kraft macht n starch.

Псалми 89:21
Ръката Ми ще го поддържа, И мишцата Ми ще го укрепява.

詩 篇 89:21
我 的 手 必 使 他 堅 立 ; 我 的 膀 臂 也 必 堅 固 他 。

我 的 手 必 使 他 坚 立 ; 我 的 膀 臂 也 必 坚 固 他 。

我的手必使他堅立,我的膀臂也必堅固他。

我的手必使他坚立,我的膀臂也必坚固他。

Psalm 89:21
da ruka moja svagda ostane s njime i moja mišica da ga krijepi.

Žalmů 89:21
A protož budeť s ním stále ruka má, ano i ramenem svým posilovati ho budu.

Salme 89:21
thi min Haand skal holde ham fast, og min Arm skal give ham Styrke.

Psalmen 89:21
Met welken Mijn hand vast blijven zal; ook zal hem Mijn arm versterken.

תהילים 89:21
אֲשֶׁ֣ר יָ֭דִי תִּכֹּ֣ון עִמֹּ֑ו אַף־זְרֹועִ֥י תְאַמְּצֶֽנּוּ׃

כב אשר ידי תכון עמו  אף-זרועי תאמצנו

אשר ידי תכון עמו אף־זרועי תאמצנו׃

Zsoltárok 89:21
A kivel állandóan vele lesz az én kezem, sõt az én karom erõsíti meg õt.

La psalmaro 89:21
Mia mano lin subtenos, Kaj Mia brako lin fortikigos.

PSALMIT 89:21
Minun käteni tukee häntä, ja minun käsivarteni vahvistaa häntä.

Psaume 89:21
Ma main sera fermement avec lui, et mon bras le fortifiera;

Ma main le soutiendra, Et mon bras le fortifiera.

Ma main sera ferme avec lui, et mon bras le renforcera.

Psalm 89:21
ich habe funden meinen Knecht David, ich habe ihn gesalbet mit meinem heiligen Öle.

Meine Hand soll ihn erhalten und mein Arm soll ihn stärken.

"ihn, mit dem meine Hand beständig sein, und den mein Arm stärken wird.

Salmi 89:21
la mia mano sarà salda nel sostenerlo, e il mio braccio lo fortificherà.

Col quale la mia mano sarà ferma; Il mio braccio eziandio lo fortificherà.

MAZMUR 89:21
Maka tangan-Ku akan menyokong dia selalu, dan lengan-Ku akan menguatkan dia.

시편 89:21
내 손이 저와 함께 하여 견고히 하고 내 팔이 그를 힘이 있게 하리로다

Psalmi 89:21
(88-22) cum quo manus mea firma erit et brachium meum roborabit eum

Psalmynas 89:21
Mano ranka visuomet jį palaikys, mano dešinė stiprins jį.

Psalm 89:21
Ka u atu toku ringa hei awhina mona: ma toku takakau ano ia e whakakaha.

Salmenes 89:21
Min hånd skal alltid være med ham, og min arm skal gi ham styrke.

Salmos 89:21
y con él estará siempre mi mano; mi brazo también lo fortalecerá.

Y con él estará siempre Mi mano; Mi brazo también lo fortalecerá.

Mi mano será firme con él, mi brazo también lo fortalecerá.

Mi mano será firme con él, Mi brazo también lo fortificará.

Que mi mano será firme con él, mi brazo también lo fortificará.

Salmos 89:21
A minha mão o susterá, e o meu braço será a sua força.

A minha mão será sempre com ele, e o meu braço o fortalecerá.   

Psalmi 89:21
Mîna Mea îl va sprijini, şi braţul Meu îl va întări.

Псалтирь 89:21
(88:22) Рука Моя пребудет с ним, и мышца Моя укрепит его.

(88-22) Рука Моя пребудет с ним, и мышца Моя укрепит его.[]

Psaltaren 89:21
Min hand skall stadigt vara med honom, och min arm skall styrka honom.

Psalm 89:21
Na siyang itatatag ng aking kamay; palakasin naman siya ng aking bisig.

เพลงสดุดี 89:21
เพื่อว่ามือของเราจะอยู่กับเขาเป็นนิตย์ และแขนของเราจะเสริมกำลังของเขา

Mezmurlar 89:21
Elim ona destek olacak,
Kolum güç verecek.[]

Thi-thieân 89:21
Tay ta sẽ nâng đỡ người, Cánh tay ta sẽ làm cho người mạnh mẽ.

Psalm 89:20
Top of Page
Top of Page