Psalm 89:20
Psalm 89:20
I have found David my servant; with my sacred oil I have anointed him.

I have found my servant David. I have anointed him with my holy oil.

I have found David, my servant; with my holy oil I have anointed him,

"I have found David My servant; With My holy oil I have anointed him,

I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:

I have found David My servant; I have anointed him with My sacred oil.

I have found my servant David; I have anointed him with my sacred oil,

I have discovered David, my servant. With my holy oil I have anointed him as king.

“And I have found David my Servant; I have anointed him with the oil of my holiness.”

I found my servant David. I anointed him with my holy oil.

I have found David my slave; I anointed him with the oil of my holiness,

I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:

I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:

I have found David my servant; With my holy oil have I anointed him:

I have found David my servant: with my holy oil I have anointed him.

I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:

I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:

I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:

I have found David, my servant. I have anointed him with my holy oil,

I have found David My servant, With My holy oil I have anointed him.

Psalmet 89:20
Gjeta Davidin, shërbëtorin tim, dhe e vajosa me vajin tim të shenjtë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 89:20
‎وجدت داود عبدي. بدهن قدسي مسحته‎.

D Sälm 89:20
Er haisst Dafet; und meinn Knecht haan i für s Künigtuem gsalbt.

Псалми 89:20
Намерих слугата Си Давида; Със светото Си миро го помазах.

詩 篇 89:20
我 尋 得 我 的 僕 人 大 衛 , 用 我 的 聖 膏 膏 他 。

我 寻 得 我 的 仆 人 大 卫 , 用 我 的 圣 膏 膏 他 。

我尋得我的僕人大衛,用我的聖膏膏他。

我寻得我的仆人大卫,用我的圣膏膏他。

Psalm 89:20
nađoh Davida, slugu svoga, svetim ga svojim uljem pomazah,

Žalmů 89:20
Nalezl jsem Davida služebníka svého, olejem svým svatým pomazal jsem ho.

Salme 89:20
jeg har fundet David, min Tjener, salvet ham med min hellige Olie;

Psalmen 89:20
Ik heb David, Mijn knecht, gevonden; met Mijn heilige olie heb Ik hem gezalfd;

תהילים 89:20
מָ֭צָאתִי דָּוִ֣ד עַבְדִּ֑י בְּשֶׁ֖מֶן קָדְשִׁ֣י מְשַׁחְתִּֽיו׃

כא מצאתי דוד עבדי  בשמן קדשי משחתיו

מצאתי דוד עבדי בשמן קדשי משחתיו׃

Zsoltárok 89:20
Megtaláltam Dávidot, az én szolgámat; szent olajommal kentem fel õt,

La psalmaro 89:20
Mi trovis Davidon, Mian sklavon, Per Mia sankta oleo Mi lin sxmiris.

PSALMIT 89:20
Minä olen löytänyt palveliani Davidin: minä olen hänen voidellut pyhällä öljylläni.

Psaume 89:20
J'ai trouvé David, mon serviteur; je l'ai oint de mon huile sainte;

J'ai trouvé David, mon serviteur, Je l'ai oint de mon huile sainte.

J'ai trouvé David mon serviteur, je l'ai oint de ma sainte huile;

Psalm 89:20
Dazumal redetest du im Gesichte zu deinem Heiligen und sprachest: Ich habe einen Held erwecket, der helfen soll; ich habe erhöhet einen Auserwählten aus dem Volk;

Ich habe gefunden meinen Knecht David; ich habe ihn gesalbt mit meinem heiligen Öl.

"Ich habe David, meinen Knecht, gefunden, mit meinem heiligen Öl ihn gesalbt,

Salmi 89:20
Ho trovato Davide, mio servitore, l’ho unto con l’olio mio santo;

Io ho trovato Davide, mio servitore; E l’ho unto coll’olio mio santo;

MAZMUR 89:20
Maka Aku telah mendapat Daud, hamba-Ku, dan Aku telah menyirami dia dengan minyak-Ku yang suci.

시편 89:20
내가 내 종 다윗을 찾아 나의 거룩한 기름으로 부었도다

Psalmi 89:20
(88-21) inveni David servum meum oleo sancto meo unxi eum

Psalmynas 89:20
Suradau Dovydą, savo tarną, ir šventu aliejumi jį patepiau.

Psalm 89:20
Kua kitea e ahau taku pononga, a Rawiri: kua whakawahia ia e ahau ki taku hinu tapu:

Salmenes 89:20
Jeg har funnet David, min tjener, jeg har salvet ham med min hellige olje.

Salmos 89:20
He hallado a David mi siervo; lo he ungido con mi óleo santo,

He hallado a David Mi siervo; Lo he ungido con Mi óleo santo,

Hallé a David mi siervo; lo ungí con mi óleo santo.

Hallé á David mi siervo; Ungílo con el aceite de mi santidad.

Hallé a David mi siervo; lo ungí con el aceite de mi santidad.

Salmos 89:20
Encontrei Davi, meu servo, ungi-o com meu óleo santo.

Achei Davi, meu servo; com o meu santo óleo o ungi.   

Psalmi 89:20
am găsit pe robul Meu David, şi l-am uns cu untdelemnul Meu cel sfînt.

Псалтирь 89:20
(88:21) Я обрел Давида, раба Моего, святым елеем Моим помазал его.

(88-21) Я обрел Давида, раба Моего, святым елеем Моим помазал его.[]

Psaltaren 89:20
Jag har funnit min tjänare David och smort honom med min helig olja.

Psalm 89:20
Aking nasumpungan si David na aking lingkod; Aking pinahiran siya ng aking banal na langis:

เพลงสดุดี 89:20
เราได้พบดาวิดผู้รับใช้ของเรา ด้วยน้ำมันบริสุทธิ์ของเรา เราได้เจิมเขาไว้แล้ว

Mezmurlar 89:20
Kulum Davutu buldum,
Kutsal yağımla onu meshettim.[]

Thi-thieân 89:20
Ta đã gặp Ða-vít, là kẻ tôi tớ ta, Xức cho người bằng dầu thánh ta,

Psalm 89:19
Top of Page
Top of Page