Psalm 89:12
Psalm 89:12
You created the north and the south; Tabor and Hermon sing for joy at your name.

You created north and south. Mount Tabor and Mount Hermon praise your name.

The north and the south, you have created them; Tabor and Hermon joyously praise your name.

The north and the south, You have created them; Tabor and Hermon shout for joy at Your name.

The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name.

North and south--You created them. Tabor and Hermon shout for joy at Your name.

The north and south—you created them; Tabor and Hermon joyously praise your name.

You created the north and the south. Tabor and Hermon rejoice in your name.

You have created the North and the South; Tabor and Herman sing your Name.

You created north and south. Mount Tabor and Mount Hermon sing your name joyfully.

Thou hast created the north and the south; Tabor and Hermon shall sing in thy name.

The north and the south, you have created them: Tabor and Hermon shall rejoice in your name.

The north and the south you have created them: Tabor and Hermon shall rejoice in your name.

The north and the south, thou hast created them: Tabor and Hermon rejoice in thy name.

the north and the sea thou hast created. Thabor and Hermon shall rejoice in thy name:

The north and the south, thou hast created them: Tabor and Hermon triumph in thy name.

The north and the south, thou hast created them: Tabor and Hermon rejoice in thy name.

The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name.

The north and the south, you have created them. Tabor and Hermon rejoice in your name.

North and south Thou hast appointed them, Tabor and Hermon in Thy name do sing.

Psalmet 89:12
Ti ke krijuar veriun dhe jugun; Tabori dhe Hermoni lëshojnë britma gëzimi kur dëgjojnë emrin tënd.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 89:12
‎الشمال والجنوب انت خلقتهما. تابور وحرمون باسمك يهتفان‎.

D Sälm 89:12
Önn Nordn und Sundn haast bschaffen nur du. Und dyr Täber und dyr Hermon jublnd über deinn Nam.

Псалми 89:12
Север и юг- Ти си ги създал; Тавор и Ермон се радват в името Ти.

詩 篇 89:12
南 北 為 你 所 創 造 ; 他 泊 和 黑 門 都 因 你 的 名 歡 呼 。

南 北 为 你 所 创 造 ; 他 泊 和 黑 门 都 因 你 的 名 欢 呼 。

南北為你所創造,他泊和黑門都因你的名歡呼。

南北为你所创造,他泊和黑门都因你的名欢呼。

Psalm 89:12
sjever i jug ti si stvorio, Tabor i Hermon kliču imenu tvojemu.

Žalmů 89:12
Půlnoční i polední strana, kteréž jsi ty stvořil, i Tábor a Hermon o tvém jménu zpívají.

Salme 89:12
Norden og Sønden skabte du, Tabor og Hermon jubler over dit Navn.

Psalmen 89:12
Het noorden en het zuiden, die hebt Gij geschapen; Thabor en Hermon juichen in Uw Naam.

תהילים 89:12
צָפֹ֣ון וְ֭יָמִין אַתָּ֣ה בְרָאתָ֑ם תָּבֹ֥ור וְ֝חֶרְמֹ֗ון בְּשִׁמְךָ֥ יְרַנֵּֽנוּ׃

יג צפון וימין אתה בראתם  תבור וחרמון בשמך ירננו

צפון וימין אתה בראתם תבור וחרמון בשמך ירננו׃

Zsoltárok 89:12
Az északot és a délt te teremtetted, a Thábor és a Hermon a te nevednek örvendeznek.

La psalmaro 89:12
La nordon kaj la sudon Vi kreis; Tabor kaj HXermon prikantas Vian nomon.

PSALMIT 89:12
Pohjan ja etelän olet sinä luonut: Tabor ja Hermon kiittävät sinun nimeäs.

Psaume 89:12
Le nord et le midi, toi tu les as créés; le Thabor et l'Hermon exultent en ton nom.

Tu as créé le nord et le midi; Le Thabor et l'Hermon se réjouissent à ton nom.

Tu as créé l'Aquilon et le Midi; Tabor et Hermon se réjouissent en ton Nom.

Psalm 89:12
Himmel und Erde ist dein; du hast gegründet den Erdboden, und was drinnen ist.

Mitternacht und Mittag hast du geschaffen; Thabor und Hermon jauchzen in deinem Namen.

Nord und Süd, du hast sie geschaffen, Thabor und Hermon jubeln über deinen Namen.

Salmi 89:12
Hai creato il settentrione e il mezzodì; il Tabor e l’Hermon mandan grida di gioia al tuo nome.

Tu hai creato il Settentrione ed il Mezzodì; Tabor ed Hermon trionfano nel tuo Nome.

MAZMUR 89:12
Adapun utara dan selatan itu Engkau juga yang telah mengadakan dia; maka Tabor dan Hermon bersorak-sorak akan nama-Mu.

시편 89:12
남북을 주께서 창조하셨으니 다볼과 헤르몬이 주의 이름을 인하여 즐거워하나이다

Psalmi 89:12
(88-13) aquilonem et dexteram tu creasti Thabor et Hermon nomen tuum laudabunt

Psalmynas 89:12
Tu sutvėrei šiaurę ir pietus; Taboras ir Hermonas džiaugiasi Tavimi.

Psalm 89:12
Ko te raki me te tonga nau ena i hanga: ka hari a Taporo raua ko Heremona ki tou ingoa.

Salmenes 89:12
nord og syd - du har skapt dem; Tabor og Hermon jubler over ditt navn.

Salmos 89:12
El norte y el sur, tú los creaste; el Tabor y el Hermón aclamarán con gozo a tu nombre.

El norte y el sur, Tú los creaste; El Tabor y el Hermón aclamarán con gozo a Tu nombre.

Al norte y al sur tú los creaste: Tabor y Hermón cantarán en tu nombre.

Al aquilón y al austro tú los criaste: Tabor y Hermón cantarán en tu nombre.

Al aquilón y al austro tú los creaste; el Tabor y el Hermón en tu Nombre cantarán.

Salmos 89:12
Tu criaste o Norte e o Sul. Os montes Tabor e Hermom entoam hinos de louvor ao teu Nome.

O norte e o sul, tu os criaste; o Tabor e o Hermom regozijam-se em teu nome.   

Psalmi 89:12
Tu ai făcut miazănoaptea şi miazăziua; Taborul şi Hermonul se bucură de Numele Tău.

Псалтирь 89:12
(88:13) Север и юг Ты сотворил; Фавор и Ермон о имени Твоем радуются.

(88-13) Север и юг Ты сотворил; Фавор и Ермон о имени Твоем радуются.[]

Psaltaren 89:12
Norr och söder, dem har du skapat; Tabor och Hermon jubla i ditt namn.

Psalm 89:12
Ang hilagaan at ang timugan ay iyong nilikha; ang Tabor at ang Hermon ay nangagagalak sa iyong pangalan.

เพลงสดุดี 89:12
ทิศเหนือและทิศใต้ พระองค์ก็ได้ทรงสร้าง ภูเขาทาโบร์กับภูเขาเฮอร์โมนจะสรรเสริญพระนามของพระองค์อย่างชื่นบาน

Mezmurlar 89:12
Kuzeyi, güneyi sen yarattın,
Tavor ve Hermon dağları
Sana sevincini dile getiriyor.[]

Thi-thieân 89:12
Phương bắc, phương nam cũng bởi Chúa dựng nên; Tha-ô và Hẹt-môn đều vui mừng vì danh Chúa.

Psalm 89:11
Top of Page
Top of Page