Psalm 84:8
Psalm 84:8
Hear my prayer, LORD God Almighty; listen to me, God of Jacob.

O LORD God of Heaven's Armies, hear my prayer. Listen, O God of Jacob. Interlude

O LORD God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob! Selah

O LORD God of hosts, hear my prayer; Give ear, O God of Jacob! Selah.

O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.

LORD God of Hosts, hear my prayer; listen, God of Jacob. Selah

LORD God of the Heavenly Armies, hear my prayer! Listen, God of Jacob! Interlude

O LORD, sovereign God, hear my prayer! Listen, O God of Jacob! (Selah)

Lord Jehovah, God of hosts, hear my prayer and give ear, God of Jacob!

O LORD God, commander of armies, hear my prayer. Open your ears, O God of Jacob. [Selah]

O LORD God of the hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob. Selah.

O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.

O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.

O Jehovah God of hosts, hear my prayer; Give ear, O God of Jacob. Selah

O Lord God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob.

Jehovah, God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob. Selah.

O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah

O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.

Yahweh, God of Armies, hear my prayer. Listen, God of Jacob. Selah.

O Jehovah, God of Hosts, hear my prayer, Give ear, O God of Jacob. Selah.

Psalmet 84:8
O Zot, Perëndi i ushtrive, dëgjo lutjen time; vëri veshin, o Perëndi i Jakobit. (Sela)

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 84:8
يا رب اله الجنود اسمع صلاتي واصغ يا اله يعقوب. سلاه‎.

D Sälm 84:8
und glei werdnd s wider frish. Got, sö seghnd di obn!

Псалми 84:8
Господи Боже на Силите, послушай молитвата ми. Приклони ухо, Боже Яковов. (Села).

詩 篇 84:8
耶 和 華 ─ 萬 軍 之   神 啊 , 求 你 聽 我 的 禱 告 ! 雅 各 的   神 啊 , 求 你 留 心 聽 ! ( 細 拉 )

耶 和 华 ─ 万 军 之   神 啊 , 求 你 听 我 的 祷 告 ! 雅 各 的   神 啊 , 求 你 留 心 听 ! ( 细 拉 )

耶和華萬軍之神啊,求你聽我的禱告!雅各的神啊,求你留心聽!(細拉)

耶和华万军之神啊,求你听我的祷告!雅各的神啊,求你留心听!(细拉)

Psalm 84:8
Jahve, Bože nad Vojskama, čuj molitvu moju, poslušaj, Bože Jakovljev!

Žalmů 84:8
Hospodine Bože zástupů, vyslyš modlitbu mou, pozoruj, ó Bože Jákobův. Sélah.

Salme 84:8
Hør min Bøn, o HERRE, Hærskarers Gud, Lyt til, du Jakobs Gud! — Sela.

Psalmen 84:8
HEERE, God der heirscharen! hoor mijn gebed; neem het ter oren, o God van Jakob! Sela.

תהילים 84:8
יְה֘וָ֤ה אֱלֹהִ֣ים צְ֭בָאֹות שִׁמְעָ֣ה תְפִלָּתִ֑י הַאֲזִ֨ינָה אֱלֹהֵ֖י יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃

ט יהוה אלהים צבאות  שמעה תפלתי האזינה אלהי יעקב  סלה

יהוה אלהים צבאות שמעה תפלתי האזינה אלהי יעקב סלה׃

Zsoltárok 84:8
Uram, Seregeknek Istene! hallgasd meg az én könyörgésemet; hallgasd meg Jákóbnak Istene! Szela.

La psalmaro 84:8
Ho Eternulo, Dio Cebaot, auxdu mian pregxon; Auxskultu, ho Dio de Jakob! Sela.

PSALMIT 84:8
Herra Jumala Zebaot, kuule minun rukoukseni: ota, Jakobin Jumala, tätä korviis, Sela!

Psaume 84:8
Éternel, Dieu des armées! écoute ma prière; Dieu de Jacob! prête l'oreille. Sélah.

Eternel, Dieu des armées, écoute ma prière! Prête l'oreille, Dieu de Jacob! Pause.

Eternel Dieu des armées, écoute ma requête; Dieu de Jacob, prête l'oreille; Sélah.

Psalm 84:8
Sie erhalten einen Sieg nach dem andern, daß man sehen muß, der rechte Gott sei zu Zion.

HERR, Gott Zebaoth, erhöre mein Gebet; vernimm's, Gott Jakobs! (Sela.)

Jahwe, Gott der Heerscharen, höre mein Gebet, vernimm es, Gott Jakobs! Sela.

Salmi 84:8
O Eterno, Iddio degli eserciti, ascolta la mia preghiera; porgi l’orecchio, o Dio di Giacobbe! Sela.

O Signore Iddio degli eserciti, ascolta la mia orazione; Porgi l’orecchio, o Dio di Giacobbe. Sela.

MAZMUR 84:8
Ya Tuhan! Allah serwa sekalian alam! dengarlah kiranya akan permintaan doaku; berilah telinga akan sembahku, ya Allah Yakub! -- Selah.

시편 84:8
만군의 하나님 여호와여, 내 기도를 들으소서 야곱의 하나님이여, 귀를 기울이소서 (셀라)

Psalmi 84:8
(83-9) Domine Deus exercituum exaudi orationem meam ausculta Deus Iacob semper

Psalmynas 84:8
Kareivijų Viešpatie, išgirsk mano maldą! Išgirsk, Jokūbo Dieve!

Psalm 84:8
E Ihowa, e te Atua o nga mano, whakarongo ki taku inoi: tahuri mai tou taringa, e te Atua o Hakopa. (Hera.

Salmenes 84:8
Herre, Gud, hærskarenes Gud, hør min bønn! Vend øret til, Jakobs Gud! Sela.

Salmos 84:8
¡Oh SEÑOR, Dios de los ejércitos, oye mi oración; escucha, oh Dios de Jacob! Selah

¡Oh SEÑOR, Dios de los ejércitos, oye mi oración; Escucha, oh Dios de Jacob! (Selah)

Jehová Dios de los ejércitos, oye mi oración: Escucha, oh Dios de Jacob. (Selah)

Jehová Dios de los ejércitos, oye mi oración: Escucha, oh Dios de Jacob (Selah.)

SEÑOR Dios de los ejércitos, oye mi oración; escucha, oh Dios de Jacob (Selah.)

Salmos 84:8
SENHOR, Eterno, Deus dos Exércitos, escuta minha oração, presta ouvido, ó Deus de Jacó!

Senhor Deus dos exércitos, escuta a minha oração; inclina os ouvidos, ó Deus de Jacó!   

Psalmi 84:8
Doamne, Dumnezeul oştirilor, ascultă rugăciunea mea! Ia aminte, Dumnezeul lui Iacov! -(Oprire).

Псалтирь 84:8
(83:9) Господи, Боже сил! Услышь молитву мою, внемли, Боже Иаковлев!

(83-9) Господи, Боже сил! Услышь молитву мою, внемли, Боже Иаковлев![]

Psaltaren 84:8
HERRE Gud Sebaot, hör min bön, lyssna, du Jakobs Gud. Sela.

Psalm 84:8
Oh Panginoong Dios ng mga hukbo, dinggin mo ang aking dalangin: pakinggan mo, Oh Dios ni Jacob. (Selah)

เพลงสดุดี 84:8
ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าจอมโยธา ขอทรงสดับคำอธิษฐานของข้าพระองค์ ข้าแต่พระเจ้าของยาโคบ ขอทรงเงี่ยพระกรรณ เซลาห์

Mezmurlar 84:8
Ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı, duamı dinle,
Kulak ver, ey Yakupun Tanrısı! "iSela[]

Thi-thieân 84:8
Hỡi Giê-hô-va, Ðức Chúa Trời vạn quân, xin hãy nghe lời cầu nguyện tôi; Ðức Chúa Trời của Gia-cốp ơi, xin hãy lắng tai nghe.

Psalm 84:7
Top of Page
Top of Page