Psalm 84:5
Psalm 84:5
Blessed are those whose strength is in you, whose hearts are set on pilgrimage.

What joy for those whose strength comes from the LORD, who have set their minds on a pilgrimage to Jerusalem.

Blessed are those whose strength is in you, in whose heart are the highways to Zion.

How blessed is the man whose strength is in You, In whose heart are the highways to Zion!

Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.

Happy are the people whose strength is in You, whose hearts are set on pilgrimage.

How happy are those whose strength is in you, whose heart is on your path.

How blessed are those who find their strength in you, and long to travel the roads that lead to your temple!

Blessed is the son of man whose helper you are, and in whose heart are your ways!

Blessed are those who find strength in you. Their hearts are on the road [that leads to you].

Happy is the man whose strength is in thee, in whose heart are thy ways,

Blessed is the man whose strength is in you; in whose heart are the ways to them.

Blessed is the man whose strength is in you; in whose heart are the ways of them.

Blessed is the man whose strength is in thee; In whose heart are the highways to Zion .

Blessed is the man whose help is from thee: in his heart he hath disposed to ascend by steps,

Blessed is the man whose strength is in thee, they, in whose heart are the highways.

Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the highways to Zion.

Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.

Blessed are those whose strength is in you; who have set their hearts on a pilgrimage.

O the happiness of a man whose strength is in Thee, Highways are in their heart.

Psalmet 84:5
Lum ata që e vënë forcën e tyre te ti dhe kanë në zemër rrugët e tua!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 84:5
طوبى لاناس عزهم بك. طرق بيتك في قلوبهم‎.

D Sälm 84:5
Saelig, wer daadl wont und di allzeit lobt,

Псалми 84:5
Блажени ония човеци, чиято сила е в Тебе. В чието сърце са пътищата към [Твоя дом].

詩 篇 84:5
靠 你 有 力 量 、 心 中 想 往 錫 安 大 道 的 , 這 人 便 為 有 福 !

靠 你 有 力 量 、 心 中 想 往 锡 安 大 道 的 , 这 人 便 为 有 福 !

靠你有力量,心中想往錫安大道的,這人便為有福!

靠你有力量,心中想往锡安大道的,这人便为有福!

Psalm 84:5
Blažen komu je pomoć u tebi dok se sprema na svete putove!

Žalmů 84:5
Blahoslavený člověk, jehož síla jest Hospodin, a v jejichž srdci jsou stezky kroků jejich,

Salme 84:5
Salig den, hvis Styrke er i dig, naar hans Hu staar til Højtidsrejser!

Psalmen 84:5
Welgelukzalig is de mens, wiens sterkte in U is, in welker hart de gebaande wegen zijn.

תהילים 84:5
אַשְׁרֵ֣י אָ֭דָם עֹֽוז־לֹ֥ו בָ֑ךְ מְ֝סִלֹּ֗ות בִּלְבָבָֽם׃

ו אשרי אדם עוז-לו בך  מסלות בלבבם

אשרי אדם עוז־לו בך מסלות בלבבם׃

Zsoltárok 84:5
Boldog ember az, a kinek te vagy erõssége, [s] a te ösvényeid vannak szívében.

La psalmaro 84:5
Felicxaj estas la homoj, kies forto estas en Vi, Kaj en kies koro estas Viaj vojoj;

PSALMIT 84:5
Autuaat ovat ne ihmiset, jotka sinun pitävät väkenänsä, ja sydämestänsä vaeltavat sinun jälkees,

Psaume 84:5
Bienheureux l'homme dont la force est en toi, et ceux dans le coeur desquels sont les chemins frayés!

Heureux ceux qui placent en toi leur appui! Ils trouvent dans leur coeur des chemins tout tracés.

Ô que bien-heureux est l'homme dont la force est en toi, et ceux au cœur desquels sont les chemins battus!

Psalm 84:5
Wohl denen, die in deinem Hause wohnen; die loben dich immerdar. Sela.

Wohl den Menschen, die dich für ihre Stärke halten und von Herzen dir nachwandeln,

Wohl dem Menschen, der in dir seine Stärke hat, wenn sie auf Pilgerfahrten sinnen.

Salmi 84:5
Beati quelli che hanno in te la loro forza, che hanno il cuore alle vie del Santuario!

Beato l’uomo che ha forza in te; E coloro che hanno le tue vie nel cuore;

MAZMUR 84:5
Berbahagialah orang yang kuatnya adalah dalam Engkau, dan hatinya adalah pada jalan raya ke kaabah-Mu.

시편 84:5
주께 힘을 얻고 그 마음에 시온의 대로가 있는 자는 복이 있나이다

Psalmi 84:5
(83-6) beatus homo cuius fortitudo est in te semitae in corde eius

Psalmynas 84:5
Palaimintas žmogus, kuris randa stiprybę Tavyje, kuris yra keleivis savo širdy.

Psalm 84:5
Ka hari te tangata ko tona kaha nei kei a koe: kei roto i o ratou ngakau nga huarahi ki reira.

Salmenes 84:5
Salig er det menneske som har sin styrke i dig, de hvis hu står til de jevne veier*.

Salmos 84:5
¡Cuán bienaventurado es el hombre cuyo poder está en ti, en cuyo corazón están los caminos a Sion !

¡Cuán bienaventurado es el hombre cuyo poder está en Ti, En cuyo corazón están los caminos a Sion !

Bienaventurado el hombre que tiene su fortaleza en ti; en cuyo corazón están tus caminos.

Bienaventurado el hombre que tiene su fortaleza en ti; En cuyo corazón están tus caminos.

Dichoso el hombre que tiene su fortaleza en ti; en cuyo corazón están tus caminos.

Salmos 84:5
Felizes os que em ti encontram sua força, e todos aqueles que são peregrinos de coração!

Bem-aventurados os homens cuja força está em ti, em cujo coração os caminhos altos.   

Psalmi 84:5
Ferice de ceice-şi pun tăria în Tine, în a căror inimă locuieşte încrederea.

Псалтирь 84:5
(83:6) Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены к Тебе .

(83-6) Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены [к Тебе].[]

Psaltaren 84:5
Saliga äro de människor som i dig hava sin starkhet, de vilkas håg står till dina vägar.

Psalm 84:5
Mapalad ang tao na ang kalakasan ay nasa iyo; na may mga daan sa kaniyang puso na tungo sa Sion.

เพลงสดุดี 84:5
ความสุขเป็นของบุคคลที่กำลังของเขาอยู่ในพระองค์ คือคนที่ในใจของเขาเป็นทางทั้งหลายของพระองค์

Mezmurlar 84:5
Ne mutlu gücünü senden alan insana!
Aklı hep Siyonu ziyaret etmekte.[]

Thi-thieân 84:5
Phước cho người nào được sức lực trong Chúa, Và có lòng hướng về đường dẫn đến Si-ôn!

Psalm 84:4
Top of Page
Top of Page