Psalm 84:4
Psalm 84:4
Blessed are those who dwell in your house; they are ever praising you.

What joy for those who can live in your house, always singing your praises. Interlude

Blessed are those who dwell in your house, ever singing your praise! Selah

How blessed are those who dwell in Your house! They are ever praising You. Selah.

Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.

How happy are those who reside in Your house, who praise You continually. Selah

How happy are those who live in your Temple, for they can praise you continuously. Interlude

How blessed are those who live in your temple and praise you continually! (Selah)

Blessed are those who dwell in your house; they shall praise you for eternity!

Blessed are those who live in your house. They are always praising you. [Selah]

Happy are those that dwell in thy house; they shall continually praise thee. Selah.

Blessed are they that dwell in your house: they will be still praising you. Selah.

Blessed are they that dwell in your house: they will be still praising you. Selah.

Blessed are they that dwell in thy house: They will be still praising thee. Selah

Blessed are they that dwell in thy house, O Lord: they shall praise thee for ever and ever.

Blessed are they that dwell in thy house: they will be constantly praising thee. Selah.

Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah

Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.

Blessed are those who dwell in your house. They are always praising you. Selah.

O the happiness of those inhabiting Thy house, Yet do they praise Thee. Selah.

Psalmet 84:4
Lum ata që banojnë në shtëpinë tënde dhe të lëvdojnë vazhdimisht. (Sela)

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 84:4
‎طوبى للساكنين في بيتك ابدا يسبحونك. سلاه

D Sälm 84:4
Gar d Spazn derffend wonen, und d Schwalbn nistt mit de Klainn, bei deine Ältter, Herrgot, mein Künig, Hörerherr.

Псалми 84:4
Блажени ония, които живеят в Твоя дом; Те всякога ще Те хвалят. (Села).

詩 篇 84:4
如 此 住 在 你 殿 中 的 便 為 有 福 ! 他 們 仍 要 讚 美 你 。 ( 細 拉 )

如 此 住 在 你 殿 中 的 便 为 有 福 ! 他 们 仍 要 赞 美 你 。 ( 细 拉 )

如此住在你殿中的,便為有福!他們仍要讚美你。(細拉)

如此住在你殿中的,便为有福!他们仍要赞美你。(细拉)

Psalm 84:4
a ja žrtvenike tvoje, Jahve nad Vojskama, Kralju moj i Bože moj! Blaženi koji prebivaju u Domu tvome slaveć' te bez prestanka!

Žalmů 84:4
Blahoslavení, kteříž přebývají v domě tvém, tiť tebe na věky chváliti budou. Sélah.

Salme 84:4
Salige de, der bor i dit Hus, end skal de love dig. — Sela.

Psalmen 84:4
Welgelukzalig zijn zij, die in Uw huis wonen; zij prijzen U gestadiglijk. Sela.

תהילים 84:4
אַ֭שְׁרֵי יֹושְׁבֵ֣י בֵיתֶ֑ךָ עֹ֝֗וד יְֽהַלְל֥וּךָ סֶּֽלָה׃

ה אשרי יושבי ביתך--  עוד יהללוך סלה

אשרי יושבי ביתך עוד יהללוך סלה׃

Zsoltárok 84:4
Boldogok, a kik lakoznak a te házadban, dicsérhetnek téged szüntelen! Szela.

La psalmaro 84:4
Felicxaj estas tiuj, kiuj logxas en Via domo: Ili lauxdas Vin konstante. Sela.

PSALMIT 84:4
Autuaat ovat, jotka sinun huoneessas asuvat: he kiittävät sinua ijankaikkisesti, Sela!

Psaume 84:4
Bienheureux ceux qui habitent dans ta maison; ils te loueront sans cesse! Sélah.

Heureux ceux qui habitent ta maison! Ils peuvent te célébrer encore. Pause.

Ô que bien-heureux sont ceux qui habitent en ta maison, et qui te louent incessamment! Sélah.

Psalm 84:4
Denn der Vogel hat ein Haus funden und die Schwalbe ihr Nest, da sie Junge hecken, nämlich deine Altäre, HERR Zebaoth, mein König und mein Gott!

Wohl denen, die in deinem Hause wohnen; die loben dich immerdar. (Sela.)

Wohl denen, die in deinem Hause wohnen; fort und fort preisen sie dich! Sela.

Salmi 84:4
Beati quelli che abitano nella tua casa, e ti lodano del continuo! Sela.

Beati coloro che abitano nella tua Casa, E ti lodano del continuo. Sela.

MAZMUR 84:4
Berbahagialah segala orang yang boleh duduk dalam rumah-Mu serta memuji akan Dikau senantiasa. -- Selah.

시편 84:4
주의 집에 거하는 자가 복이 있나이다 저희가 항상 주를 찬송하리이다 셀라

Psalmi 84:4
(83-5) beati qui habitant in domo tua adhuc laudabunt te semper

Psalmynas 84:4
Palaiminti, kurie gyvena Tavo namuose: jie nuolat giria Tave!

Psalm 84:4
Ka hari te hunga e noho ana i tou whare: he whakamoemiti tonu ta ratou ki a koe. (Hera.

Salmenes 84:4
Salige er de som bor i ditt hus; de skal stadig love dig. Sela.

Salmos 84:4
¡Cuán bienaventurados son los que moran en tu casa! Continuamente te alaban. Selah

¡Cuán bienaventurados son los que moran en Tu casa! Continuamente Te alaban. (Selah)

Bienaventurados los que habitan en tu casa; perpetuamente te alabarán. (Selah)

Bienaventurados los que habitan en tu casa: Perpetuamente te alabarán (Selah.)

Dichosos los que habitan en tu Casa; perpetuamente te alabarán (Selah.)

Salmos 84:4
Felizes os que habitam em tua Casa, louvando-te sem cessar!

Bem-aventurados os que habitam em tua casa; louvar-te-ão continuamente.   

Psalmi 84:4
Ferice de ceice locuiesc în Casa Ta! Căci ei tot mai pot să Te laude. -

Псалтирь 84:4
(83:5) Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя.

(83-5) Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя.[]

Psaltaren 84:4
Saliga äro de som bo i ditt hus; de lova dig beständigt. Sela.

Psalm 84:4
Mapalad silang nagsisitahan sa iyong bahay: kanilang pupurihin kang palagi. (Selah)

เพลงสดุดี 84:4
ความสุขเป็นของบุคคลที่อาศัยในพระนิเวศของพระองค์ เขาจะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์เสมอ เซลาห์

Mezmurlar 84:4
Ne mutlu senin evinde oturanlara,
Seni sürekli överler! "iSela[]

Thi-thieân 84:4
Phước cho người nào ở trong nhà Chúa! Họ sẽ ngợi khen Chúa không ngớt.

Psalm 84:3
Top of Page
Top of Page