Psalm 81:11
Psalm 81:11
"But my people would not listen to me; Israel would not submit to me.

"But no, my people wouldn't listen. Israel did not want me around.

“But my people did not listen to my voice; Israel would not submit to me.

"But My people did not listen to My voice, And Israel did not obey Me.

But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.

But My people did not listen to Me; Israel did not obey Me.

Yet my people didn't obey my voice; Israel didn't submit to me.

But my people did not obey me; Israel did not submit to me.

And my people did not listen to my voice and Israel was not persuaded by me.

"But my people did not listen to me. Israel wanted nothing to do with me.

But my people did not hearken to my voice, and Israel did not love me.

But my people would not hearken to my voice; and Israel would have none of me.

But my people would not listen to my voice; and Israel would none of me.

But my people hearkened not to my voice; And Israel would none of me.

But my people heard not my voice: and Israel hearkened not to me.

But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me.

But my people hearkened not to my voice; and Israel would none of me.

But my people would not hearken to my voice; and Israel would not obey me.

But my people didn't listen to my voice. Israel desired none of me.

But, My people hearkened not to My voice, And Israel hath not consented to Me.

Psalmet 81:11
Por populli im nuk e ka dëgjuar zërin tim dhe Izraeli nuk më është bindur.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 81:11
‎فلم يسمع شعبي لصوتي واسرائيل لم يرض بي‎.

D Sälm 81:11
Doch mein Volk glost nit, Israel haat mi nit wolln.

Псалми 81:11
Но людете Ми не послушаха гласа Ми; Израил не Ме искаше.

詩 篇 81:11
無 奈 , 我 的 民 不 聽 我 的 聲 音 ; 以 色 列 全 不 理 我 。

无 奈 , 我 的 民 不 听 我 的 声 音 ; 以 色 列 全 不 理 我 。

「無奈我的民不聽我的聲音,以色列全不理我。

“无奈我的民不听我的声音,以色列全不理我。

Psalm 81:11
Ali moj narod ne slušaše glasa moga, Izrael me ne posluša.

Žalmů 81:11
Ale neuposlechl lid můj hlasu mého, a Izrael nepřestal na mně,

Salme 81:11
Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke.

Psalmen 81:11
Maar Mijn volk heeft Mijn stem niet gehoord; en Israel heeft Mijner niet gewild.

תהילים 81:11
וְלֹא־שָׁמַ֣ע עַמִּ֣י לְקֹולִ֑י וְ֝יִשְׂרָאֵ֗ל לֹא־אָ֥בָה לִֽי׃

יב ולא-שמע עמי לקולי  וישראל לא-אבה לי

ולא־שמע עמי לקולי וישראל לא־אבה לי׃

Zsoltárok 81:11
De nem hallgatott népem az én szómra, és Izráel nem engedelmeskedett nékem.

La psalmaro 81:11
Sed Mia popolo ne auxskultis Mian vocxon, Izrael ne obeis Min.

PSALMIT 81:11
Mutta minun kansani ei kuullut minun ääntäni, ja Israel ei totellut minua.

Psaume 81:11
Mais mon peuple n'a pas écouté ma voix, et Israël n'a pas voulu de moi.

Mais mon peuple n'a point écouté ma voix, Israël ne m'a point obéi.

Mais mon peuple n'a point écouté ma voix, et Israël ne m'a point eu à gré.

Psalm 81:11
Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland geführet hat. Tue deinen Mund weit auf, laß mich ihn füllen!

Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mich nicht.

"Aber mein Volk hörte nicht auf meine Stimme, und Israel hat mir nicht willfahrt.

Salmi 81:11
Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, e Israele non mi ha ubbidito.

Ma il mio popolo non ha atteso alla mia voce; Ed Israele non mi ha acconsentito.

MAZMUR 81:11
Tetapi umat-Ku tiada mau dengar akan suara-Ku, dan Israelpun tiada suka akan Daku.

시편 81:11
내 백성이 내 소리를 듣지 아니하며 이스라엘이 나를 원치 아니하였도다

Psalmi 81:11
(80-12) et non audivit populus meus vocem meam et Israhel non credidit mihi

Psalmynas 81:11
Bet mano tauta neklausė mano balso, Izraelis man nepakluso.

Psalm 81:11
Otiia kihai taku iwi i pai ki te whakarongo ki toku reo: kihai ano a Iharaira i aro ki ahau.

Salmenes 81:11
Men mitt folk hørte ikke min røst, og Israel vilde ikke lyde mig.

Salmos 81:11
Pero mi pueblo no escuchó mi voz; Israel no me obedeció.

Pero Mi pueblo no escuchó Mi voz; Israel no Me obedeció.

Mas mi pueblo no oyó mi voz, e Israel no me quiso a mí.

Mas mi pueblo no oyó mi voz, E Israel no me quiso á mí.

Mas mi pueblo no oyó mi voz, e Israel no me quiso a mí.

Salmos 81:11
Contudo, meu povo preferiu não me dar ouvidos; Israel não quis obedecer-me.

Mas o meu povo não ouviu a minha voz, e Israel não me quis.   

Psalmi 81:11
Dar poporul Meu n'a ascultat glasul Meu, Israel nu M'a ascultat.

Псалтирь 81:11
(80:12) Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;

(80-12) Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;[]

Psaltaren 81:11
Men mitt folk ville ej höra min röst, och Israel var mig icke till viljes.

Psalm 81:11
Nguni't hindi nakinig sa aking tinig ang bayan ko; at hindi ako sinunod ng Israel.

เพลงสดุดี 81:11
แต่ประชาชนของเราไม่ฟังเสียงของเรา อิสราเอลไม่ยอมรับเราเลย

Mezmurlar 81:11
‹‹Ama halkım sesimi dinlemedi,
İsrail bana boyun eğmek istemedi.[]

Thi-thieân 81:11
Nhưng dân sự ta không khứng nghe tiếng ta, Y-sơ-ra-ên không muốn vâng theo ta.

Psalm 81:10
Top of Page
Top of Page