Psalm 75:2
Psalm 75:2
You say, "I choose the appointed time; it is I who judge with equity.

God says, "At the time I have planned, I will bring justice against the wicked.

“At the set time that I appoint I will judge with equity.

"When I select an appointed time, It is I who judge with equity.

When I shall receive the congregation I will judge uprightly.

When I choose a time, I will judge fairly.

"At the time that I choose I will judge the righteous.

God says, "At the appointed times, I judge fairly.

Because I shall take the time and I shall judge in integrity.

When I choose the right time, I will judge fairly.

When I shall receive the congregation, I will judge uprightly.

When I shall receive the congregation I will judge uprightly.

When I shall receive the congregation I will judge uprightly.

When I shall find the set time, I will judge uprightly.

when I shall take a time, I will judge justices.

When I shall receive the assembly, I will judge with equity.

When I shall find the set time, I will judge uprightly.

When I shall receive the congregation I will judge uprightly.

When I choose the appointed time, I will judge blamelessly.

When I receive an appointment, I -- I do judge uprightly.

Psalmet 75:2
Kur do të vijë koha e caktuar, unë do të gjykoj me drejtësi.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 75:2
‎لاني اعين ميعادا. انا بالمستقيمات اقضي‎.

D Sälm 75:2
Dyr Herrgot sait: "Mein Zeit wenn anbricht, dann halt mein Gricht i, wie i main.

Псалми 75:2
Когато уловя определеното време Аз ще съдя с правота.

詩 篇 75:2
我 到 了 所 定 的 日 期 , 必 按 正 直 施 行 審 判 。

我 到 了 所 定 的 日 期 , 必 按 正 直 施 行 审 判 。

「我到了所定的日期,必按正直施行審判。

“我到了所定的日期,必按正直施行审判。

Psalm 75:2
Kad odredim vrijeme, sudit ću po pravu.

Žalmů 75:2
Když přijde čas uložený, já právě souditi budu.

Salme 75:2
»Selv om jeg udsætter Sagen, dømmer jeg dog med Retfærd;

Psalmen 75:2
Als ik het bestemde ambt zal ontvangen hebben, zo zal ik gans recht richten.

תהילים 75:2
כִּ֭י אֶקַּ֣ח מֹועֵ֑ד אֲ֝נִ֗י מֵישָׁרִ֥ים אֶשְׁפֹּֽט׃

ג כי אקח מועד  אני מישרים אשפט

כי אקח מועד אני מישרים אשפט׃

Zsoltárok 75:2
Ha megszabom a határidõt, én méltányosan ítélek.

La psalmaro 75:2
Kiam Mi elektos tempon, Mi faros justan jugxon.

PSALMIT 75:2
Sillä ajallansa minä oikein tuomitsen.

Psaume 75:2
Quand je recevrai l'assemblée, je jugerai avec droiture.

Au temps que j'aurai fixé, Je jugerai avec droiture.

Quand j'aurai accepté l'assignation, je jugerai droitement.

Psalm 75:2
Wir danken dir, Gott, wir danken dir und verkündigen deine Wunder, daß dein Name so nahe ist.

Denn zu seiner Zeit, so werde ich recht richten.

"Wenn ich die Zeit gekommen finde, so richte ich, wie es recht ist.

Salmi 75:2
Quando verrà il tempo che avrò fissato, io giudicherò dirittamente.

Al tempo che avrò fissato, Io giudicherò dirittamente.

MAZMUR 75:2
Maka apabila aku mendapat ketentuan itu, aku akan menghukumkan dengan adil semata-mata.

시편 75:2
주의 말씀이 내가 정한 기약을 당하면 정의로 판단하리니 땅의 기둥은 내가 세웠거니와 땅과 그 모든 거민이 소멸되리라 하시도다 (셀라)

Psalmi 75:2
(74-5) dixi inique agentibus nolite inique agere et impiis nolite exaltare cornu

Psalmynas 75:2
Kai ateis mano skirtas laikas, teisiu teisingai.

Psalm 75:2
Ka kitea e ahau te wa e rite ana, ka tika taku whakawa.

Salmenes 75:2
For [så sier Herren]: Jeg vil gripe den fastsatte tid, jeg vil dømme med rettferdighet.

Salmos 75:2
Cuando yo escoja el tiempo oportuno, seré yo quien juzgará con equidad.

"Cuando Yo escoja el tiempo oportuno, Seré Yo quien juzgará con equidad.

Cuando reciba la congregación, yo juzgaré rectamente.

Cuando yo tuviere tiempo, Yo juzgaré rectamente.

Cuando tuviere la oportunidad, yo juzgaré rectamente.

Salmos 75:2
Pois disseste: “Quando Eu escolher o tempo apropriado, farei justiça com retidão.

Quando chegar o tempo determinado, julgarei retamente.   

Psalmi 75:2
,,Atunci cînd va veni vremea hotărîtă,`` zice Domnul, ,,voi judeca fără părtinire.

Псалтирь 75:2
(74:3) „Когда изберу время, Я произведу суд по правде.

(74-3) `Когда изберу время, Я произведу суд по правде.[]

Psaltaren 75:2
»Om jag än bidar min tid, så dömer jag dock rätt.

Psalm 75:2
Pagka aking nakamtan ang takdang kapanahunan, hahatol ako ng matuwid.

เพลงสดุดี 75:2
เมื่อสถานประชุมมาอยู่ต่อหน้าเรา เราจะพิพากษาด้วยความเที่ยงธรรม

Mezmurlar 75:2
‹‹Belirlediğim zaman gelince,
Doğrulukla yargılayacağım›› diyor Tanrı,[]

Thi-thieân 75:2
Khi ta đến thì giờ đã định, Thì sẽ đoán xét cách ngay thẳng.

Psalm 75:1
Top of Page
Top of Page