Psalm 75:1 For the director of music. To the tune of "Do Not Destroy." A psalm of Asaph. A song. We praise you, God, we praise you, for your Name is near; people tell of your wonderful deeds. For the choir director: A psalm of Asaph. A song to be sung to the tune "Do Not Destroy!" We thank you, O God! We give thanks because you are near. People everywhere tell of your wonderful deeds. To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Psalm of Asaph. A Song. We give thanks to you, O God; we give thanks, for your name is near. We recount your wondrous deeds. For the choir director; set to Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks to You, O God, we give thanks, For Your name is near; Men declare Your wondrous works. To the chief Musician, Altaschith, A Psalm or Song of Asaph. Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare. For the choir director: "Do Not Destroy." A psalm of Asaph. A song. We give thanks to You, God; we give thanks to You, for Your name is near. People tell about Your wonderful works." We praise you, God! We praise you —your presence draws near— as we declare your wonderful deeds. For the music director; according to the al-tashcheth style; a psalm of Asaph; a song. We give thanks to you, O God! We give thanks! You reveal your presence; people tell about your amazing deeds. We praise you, oh God, we praise you, and we call upon your Name; we have narrated all your wonders. [For the choir director; [al tashcheth]; a psalm by Asaph; a song.] We give thanks to you, O God; we give thanks. You are present, and your miracles confirm that. Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks, for that thy name is near, thy wondrous works declare. Unto you, O God, do we give thanks, unto you do we give thanks: for that your name is near, your wondrous works declare. To you, O God, do we give thanks, to you do we give thanks: for that your name is near your wondrous works declare. We give thanks unto thee, O God; We give thanks, for thy name is near: Men tell of thy wondrous works. Unto the end, corrupt not, a psalm of a canticle for Asaph. We will praise thee, O God: we will praise, and we will call upon thy name. We will relate thy wondrous works: {To the chief Musician. 'Destroy not.' A Psalm of Asaph: a Song.} Unto thee we give thanks, O God, we give thanks; and thy name is near: thy marvellous works declare it. For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks unto thee, O God; we give thanks, for thy name is near: men tell of thy wondrous works. To the chief Musician, Al-taschith, A Psalm or Song of Asaph. To thee, O God, do we give thanks, to thee do we give thanks: for that thy name is near, thy wondrous works declare. We give thanks to you, God. We give thanks, for your Name is near. Men tell about your wondrous works. To the Overseer. -- 'Destroy not.' -- A Psalm of Asaph. -- A Song. We have given thanks to Thee, O God, We have given thanks, and near is Thy name, They have recounted Thy wonders. Psalmet 75:1 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 75:1 D Sälm 75:1 Псалми 75:1 詩 篇 75:1 ( 亚 萨 的 诗 歌 , 交 与 伶 长 。 调 用 休 要 毁 坏 。 ) 神 啊 , 我 们 称 谢 你 , 我 们 称 谢 你 ! 因 为 你 的 名 相 近 , 人 都 述 说 你 奇 妙 的 作 为 。 亞薩的詩歌,交於伶長。調用休要毀壞。 亚萨的诗歌,交于伶长。调用休要毁坏。 Psalm 75:1 Žalmů 75:1 Salme 75:1 Psalmen 75:1 תהילים 75:1 לַמְנַצֵּ֥חַ אַל־תַּשְׁחֵ֑ת מִזְמֹ֖ור לְאָסָ֣ף שִֽׁיר׃ הֹ֘ודִ֤ינוּ לְּךָ֨ ׀ אֱֽלֹהִ֗ים הֹ֭ודִינוּ וְקָרֹ֣וב שְׁמֶ֑ךָ סִ֝פְּר֗וּ נִפְלְאֹותֶֽיךָ׃ א למנצח אל-תשחת מזמור לאסף שיר ב הודינו לך אלהים--הודינו וקרוב שמך ספרו נפלאותיך למנצח אל־תשחת מזמור לאסף שיר׃ הודינו לך ׀ אלהים הודינו וקרוב שמך ספרו נפלאותיך׃ Zsoltárok 75:1 La psalmaro 75:1 PSALMIT 75:1 Psaume 75:1 Au chef des chantres. Ne détruis pas. Psaume d'Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles. Psaume d'Asaph, Cantique [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Altasheth. Ô Dieu! nous t'avons célébré; nous t'avons célébré; et ton Nom était près de nous; on a raconté tes merveilles. Psalm 75:1 Ein Psalm und Lied Asaphs, daß er nicht umkäme, vorzusingen. Wir danken dir, Gott, wir danken dir und verkündigen deine Wunder, daß dein Name so nahe ist. Dem Musikmeister, "verdirb nicht!" Ein Psalm Asaphs. Ein Lied. 2 Wir danken dir, Gott, wir danken, und die deinen Namen anrufen, verkündigen deine Wunder. Salmi 75:1 Salmo di cantico di Asaf, dato al capo de’ Musici, sopra Al-tashet. NOI ti celebriamo, noi ti celebriamo, o Dio; Perciocchè il tuo Nome è vicino; L’uomo racconta le tue maraviglie. MAZMUR 75:1 시편 75:1 Psalmi 75:1 Psalmynas 75:1 Psalm 75:1 Salmenes 75:1 Salmos 75:1 Te damos gracias, oh Dios, te damos gracias, pues cercano está tu nombre; los hombres declaran tus maravillas. Para el director del coro; según tonada de "No Destruyas." Salmo de Asaf. Cántico. Te damos gracias, oh Dios, Te damos gracias, Pues cercano está Tu nombre; Los hombres declaran Tus maravillas. «Al Músico principal: sobre No destruyas: Salmo de Asaf: Cántico» Te damos gracias, oh Dios, gracias te damos; porque cercano está tu nombre: Tus maravillas declaramos. Al Músico principal: sobre No destruyas: Salmo de Asaph: Cántico. ALABARÉMOSTE, oh Dios, alabaremos; Que cercano está tu nombre: Cuenten tus maravillas. Al Vencedor: sobre No destruyas: Salmo de Asaf: Canción. Te alabaremos, oh Dios, alabaremos; que cercano está tu Nombre; cuenten tus maravillas. Salmos 75:1 Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas. Psalmi 75:1 Псалтирь 75:1 (74-1) ^^Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь.^^ (74-2) Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои.[] Psaltaren 75:1 Psalm 75:1 เพลงสดุดี 75:1 Mezmurlar 75:1 Thi-thieân 75:1 |