Psalm 71:19
Psalm 71:19
Your righteousness, God, reaches to the heavens, you who have done great things. Who is like you, God?

Your righteousness, O God, reaches to the highest heavens. You have done such wonderful things. Who can compare with you, O God?

Your righteousness, O God, reaches the high heavens. You who have done great things, O God, who is like you?

For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You?

Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!

Your righteousness reaches heaven, God, You who have done great things; God, who is like You?

Your many righteous deeds, God, are great,

Your justice, O God, extends to the skies above; you have done great things. O God, who can compare to you?

And your righteousness, oh God, is unto The Highest Place, and the great things that you have done! Who is like you?

Your righteousness reaches to the heavens, O God. You have done great things. O God, who is like you?

and thy righteousness, O God, unto excellence because thou hast done great things; O God, who is like unto thee!

Your righteousness also, O God, is very high, who has done great things: O God, who is like unto you!

Your righteousness also, O God, is very high, who have done great things: O God, who is like to you!

Thy righteousness also, O God, is very high; Thou who hast done great things, O God, who is like unto thee?

and thy justice, O God, even to the highest great things thou hast done: O God, who is like to thee?

And thy righteousness, O God, reacheth on high, thou who hast done great things: O God, who is like unto thee?

Thy righteousness also, O God, is very high; thou who hast done great things, O God, who is like unto thee?

Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like to thee!

Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?

And Thy righteousness, O God, is unto the heights, Because Thou hast done great things, O God, who is like Thee?

Psalmet 71:19
Edhe drejtësia jote, o Perëndi, arrin deri në lartësitë e qiejve; ti ke bërë gjëra të mëdha. O Perëndi, kush të përngjan ty?

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 71:19
‎وبرك الى العلياء يا الله الذي صنعت العظائم. يا الله من مثلك

D Sälm 71:19
Unenddlich grooß ist dein Erloesung. Herrgot, wer wär wol sünst non wie du?

Псалми 71:19
Също и правдата Ти, Боже, стигна на високо; Ти, Боже, Който си извършил велики дела, кой е подобен на Тебе?

詩 篇 71:19
  神 啊 , 你 的 公 義 甚 高 ; 行 過 大 事 的   神 啊 , 誰 能 像 你 !

  神 啊 , 你 的 公 义 甚 高 ; 行 过 大 事 的   神 啊 , 谁 能 像 你 !

神啊,你的公義甚高;行過大事的神啊,誰能像你?

神啊,你的公义甚高;行过大事的神啊,谁能像你?

Psalm 71:19
i pravednost tvoju, Bože, koja seže do neba, kojom učini velika djela. Bože, tko je kao ti!

Žalmů 71:19
Nebo spravedlnost tvá, Bože, vyvýšená jest, provodíš zajisté věci veliké. Bože, kdo jest podobný tobě?

Salme 71:19
Din Vælde og din Retfærdighed naar til Himlen, o Gud; du, som øvede store Ting, hvo er din Lige, Gud?

Psalmen 71:19
Ook is Uw gerechtigheid, o God, tot in de hoogte; Gij, Die grote dingen gedaan hebt; o God! wie is U gelijk?

תהילים 71:19
וְצִדְקָתְךָ֥ אֱלֹהִ֗ים עַד־מָ֫רֹ֥ום אֲשֶׁר־עָשִׂ֥יתָ גְדֹלֹ֑ות אֱ֝לֹהִ֗ים מִ֣י כָמֹֽוךָ׃

יט וצדקתך אלהים  עד-מרום אשר-עשית גדלות  אלהים מי כמוך

וצדקתך אלהים עד־מרום אשר־עשית גדלות אלהים מי כמוך׃

Zsoltárok 71:19
Hisz a te igazságod, oh Isten, felhat az égig, mert nagyságos dolgokat cselekedtél; kicsoda hasonló te hozzád, oh Isten?!

La psalmaro 71:19
Via justeco, ho Dio, estas tre alta; En la grandaj faroj, kiujn Vi plenumis, Ho Dio, kiu Vin egalas?

PSALMIT 71:19
Ja tosin, Jumala, sinun vanhurskautes on sangen korkia, sinä teet suuria: Jumala, kuka on sinun vertaises?

Psaume 71:19
Et ta justice, ô Dieu! est haut élevée. Toi qui as fait de grandes choses, ô Dieu! qui est comme toi?

Ta justice, ô Dieu! atteint jusqu'au ciel; Tu as accompli de grandes choses: ô Dieu! qui est semblable à toi?

Car ta justice, ô Dieu! est haut élevée, parce que tu as fait de grandes choses. Ô Dieu qui est semblable à toi?

Psalm 71:19
Gott, deine Gerechtigkeit ist hoch, der du große Dinge tust. Gott, wer ist dir gleich?

Gott, deine Gerechtigkeit ist hoch, der du große Dinge tust. Gott, wer ist dir gleich?

Denn deine Gerechtigkeit, o Gott, reicht bis zur Himmelshöhe; der du Großes gethan hast, Gott, wer ist dir gleich?

Salmi 71:19
Anche la tua giustizia, o Dio, è eccelsa; tu hai fatto cose grandi; o Dio, chi è pari a te?

E la tua giustizia, o Dio, esalterò sommamente: Perciocchè tu hai fatte cose grandi. O Dio, chi è pari a te?

MAZMUR 71:19
Maka kebenaran-Mu, ya Allah! itu amat tinggi; ya Allah! Engkau yang telah berbuat perkara yang besar-besar! siapa gerangan menyamai Engkau?

시편 71:19
하나님이여, 주의 의가 또한 지극히 높으시니이다 하나님이여, 주께서 대사를 행하셨사오니 누가 주와 같으리이까

Psalmi 71:19
(70-20) qui ostendisti mihi tribulationes plurimas et adflictiones conversus vivificabis nos et de abyssis terrae rursum educes nos

Psalmynas 71:19
Dieve, Tavo teisumas siekia aukštąjį dangų, Tu padarei didingų darbų, kas yra Tau lygus, Dieve?

Psalm 71:19
Kei runga rawa ano tou tika, e te Atua, he nui nei hoki au mahi: e te Atua, ko wai te rite ki a koe?

Salmenes 71:19
Og din rettferdighet, Gud, når til det høie; du som har gjort store ting, Gud, hvem er som du?

Salmos 71:19
Porque tu justicia, oh Dios, alcanza hasta los cielos, tú que has hecho grandes cosas; oh Dios, ¿quién como tú?

Porque Tu justicia, oh Dios, alcanza hasta los cielos, Tú que has hecho grandes cosas; Oh Dios, ¿quién como Tú?

Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso; Tú has hecho grandes cosas. Oh Dios, ¿quién como tú?

Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso; Porque has hecho grandes cosas: Oh Dios, ¿quién como tú?

Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso; porque has hecho grandes cosas; Oh Dios, ¿quién como tú?

Salmos 71:19
Ora, tua justiça, ó Deus, chega até as mais elevadas alturas. Grandes proezas realizaste,

A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?   

Psalmi 71:19
Dreptatea Ta, Dumnezeule, ajunge pînă la cer; Tu ai săvîrşit lucruri mari: Dumnezeule, cine este ca Tine?

Псалтирь 71:19
(70:19) Правда Твоя, Боже, до превыспренних; великие дела соделал Ты; Боже, кто подобен Тебе?

(70-19) Правда Твоя, Боже, до превыспренних; великие дела соделал Ты; Боже, кто подобен Тебе?[]

Psaltaren 71:19
Din rättfärdighet når till himmelen, o Gud. Du som har gjort så stora ting, o Gud, vem är dig lik?

Psalm 71:19
Ang iyo ring katuwiran, Oh Dios, ay totoong mataas; ikaw na gumawa ng dakilang mga bagay, Oh Dios, sino ang gaya mo.

เพลงสดุดี 71:19
ข้าแต่พระเจ้า ความชอบธรรมของพระองค์ไปถึงที่สูงนั้น ข้าแต่พระเจ้า พระองค์ผู้ได้ทรงกระทำการใหญ่ ผู้ใดจะเหมือนพระองค์

Mezmurlar 71:19
Ey Tanrı, doğruluğun göklere erişiyor,
Büyük işler yaptın,
Senin gibisi var mı, ey Tanrı?[]

Thi-thieân 71:19
Hỡi Ðức Chúa Trời, sự công bình Chúa rất cao. Chính Chúa đã làm công việc cả thể, Hỡi Ðức Chúa Trời, ai giống như Chúa?

Psalm 71:18
Top of Page
Top of Page