Psalm 61:6
Psalm 61:6
Increase the days of the king's life, his years for many generations.

Add many years to the life of the king! May his years span the generations!

Prolong the life of the king; may his years endure to all generations!

You will prolong the king's life; His years will be as many generations.

Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations.

Add days to the king's life; may his years span many generations.

Add day after day to the king's life; may his years continue for many generations.

Give the king long life! Make his lifetime span several generations!

And you have added days upon the days of the King, and his years to the generation of generations as an inheritance

Add days upon days to the life of the king. May his years endure throughout every generation.

Thou wilt add days upon days unto the king's life; his years shall be from generation to generation.

You will prolong the king's life: and his years as many generations.

You will prolong the king's life: and his years as many generations.

Thou wilt prolong the king's life; His years shall be as many generations.

Thou wilt add days to the days of the king: his years even to generation and generation.

Thou wilt add days to the days of the king: his years shall be as many generations.

Thou wilt prolong the king's life: his years shall be as many generations.

Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations.

You will prolong the king's life; his years shall be for generations.

Days to the days of the king Thou addest, His years as generation and generation.

Psalmet 61:6
Ti do t'i shtosh ditë të tjera jetës së mbretit; vitet e tij vazhdofshin për shumë breza.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 61:6
‎الى ايام الملك تضيف اياما سنينه كدور فدور‎.

D Sälm 61:6
Laaß önn Künig lang non fortlöbn, Kunner über Kunner gar!

Псалми 61:6
Ще притуриш дни върху дните на царя, [И] годините му като род върху род.

詩 篇 61:6
你 要 加 添 王 的 壽 數 ; 他 的 年 歲 必 存 到 世 世 。

你 要 加 添 王 的 寿 数 ; 他 的 年 岁 必 存 到 世 世 。

你要加添王的壽數,他的年歲必存到世世。

你要加添王的寿数,他的年岁必存到世世。

Psalm 61:6
Kraljevim danima pridometni danÄa, kroz koljena mnoga nek' mu ljeta traju,

Žalmů 61:6
Ke dnům krále více dnů přidej, ať jsou léta jeho od národu do pronárodu,

Salme 61:6
Til Kongens Dage lægger du Dage, hans Aar skal være fra Slægt til Slægt.

Psalmen 61:6
Gij zult dagen tot des konings dagen toedoen; zijn jaren zullen zijn als van geslacht tot geslacht;

תהילים 61:6
יָמִ֣ים עַל־יְמֵי־מֶ֣לֶךְ תֹּוסִ֑יף נֹותָ֗יו כְּמֹו־דֹ֥ר וָדֹֽר׃

ז ימים על-ימי-מלך תוסיף  שנותיו כמו-דר ודר

ימים על־ימי־מלך תוסיף נותיו כמו־דר ודר׃

Zsoltárok 61:6
Adj napokat a király napjaihoz, esztendeit nemzedékrõl nemzedékre [nyujtsd.]

La psalmaro 61:6
Aldonu tagojn al la tagoj de la regxo, Ke liaj jaroj dauxru multajn generaciojn.

PSALMIT 61:6
Sinä annat kuninkaalle pitkän ijän, että hänen vuotensa olisivat suvusta sukuun.

Psaume 61:6
Tu ajouteras des jours aux jours du roi; ses années seront comme des générations et des générations.

Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!

Tu ajouteras des jours aux jours du Roi; [et] ses années seront comme plusieurs âges.

Psalm 61:6
Denn du, Gott, hörest meine Gelübde; du belohnest die wohl, die deinen Namen fürchten.

Du wollest dem König langes Leben geben, daß seine Jahre währen immer für und für,

Füge Tage zu den Lebenstagen des Königs hinzu; seine Jahre seien wie die von ganzen Geschlechtern!

Salmi 61:6
Aggiungi dei giorni ai giorni del re, siano i suoi anni come molte età!

Aggiungi giorni sopra giorni al re; Sieno gli anni suoi a guisa di molte età.

MAZMUR 61:6
Bahwa Engkau akan melanjutkan umur raja, maka tahunnya seolah-olah sampai turun-temurun.

시편 61:6
주께서 왕으로 장수케 하사 그 나이 여러 대에 미치게 하시리이다

Psalmi 61:6
(60-8) sedebit semper ante faciem Dei misericordia et veritas servabunt eum

Psalmynas 61:6
Prailgink karaliaus gyvenimą, jo metai tegul tęsiasi per kartų kartas.

Psalm 61:6
Ka whakaraneatia e koe nga ra o te kingi; ona tau ki nga whakatupuranga katoa.

Salmenes 61:6
Du vil legge dager til kongens dager, hans år skal være som slekt efter slekt,

Salmos 61:6
Tú añadirás días a los días del rey; sus años serán como muchas generaciones.

Tú añadirás días a los días del rey; Sus años serán como muchas generaciones.

Días sobre días añadirás al rey; sus años serán como generación y generación.

Días sobre días añadirás al rey: Sus años serán como generación y generación.

Días sobre días añadirás al Rey; sus años serán de generación a generación.

Salmos 61:6
Acrescenta dias aos dias de existência do rei e que se estendam, por gerações, seus anos de vida.

Prolongarás os dias do rei; e os seus anos serão como muitas gerações.   

Psalmi 61:6
Tu adaugi zile la zilele împăratului: lungească -i-se anii pe vecie!

Псалтирь 61:6
(60:7) Приложи дни ко дням царя, лета его продли в род и род,

(60-7) Приложи дни ко дням царя, лета его [продли] в род и род,[]

Psaltaren 61:6
Du förökar konungens dagar; hans år skola vara från släkte till släkte.

Psalm 61:6
Iyong pahahabain ang buhay ng hari: Ang kaniyang mga taon ay magiging parang malaong panahon.

เพลงสดุดี 61:6
พระองค์จะทรงยืดพระชนม์ของกษัตริย์ ให้ปีเดือนของท่านยืนนานไปหลายชั่วอายุ

Mezmurlar 61:6
Kralın günlerine gün kat,
Yılları yüzyıllar olsun![]

Thi-thieân 61:6
Chúa sẽ gia thêm ngày cho vua; Các năm người sẽ nên nhiều đời.

Psalm 61:5
Top of Page
Top of Page