Psalm 61:5
Psalm 61:5
For you, God, have heard my vows; you have given me the heritage of those who fear your name.

For you have heard my vows, O God. You have given me an inheritance reserved for those who fear your name.

For you, O God, have heard my vows; you have given me the heritage of those who fear your name.

For You have heard my vows, O God; You have given me the inheritance of those who fear Your name.

For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.

God, You have heard my vows; You have given a heritage to those who fear Your name.

For you, God, have heard my promises; you have assigned to me the heritage of those who fear your name.

For you, O God, hear my vows; you grant me the reward that belongs to your loyal followers.

Because you, oh, God, have heard my vows, and you have given an inheritance to those who worship your Name.

O God, you have heard my vows. You have given me the inheritance that belongs to those who fear your name.

For thou, O God, hast heard my vows; thou hast given an inheritance to those that fear thy name.

For you, O God, have heard my vows: you have given me the heritage of those that fear your name.

For you, O God, have heard my vows: you have given me the heritage of those that fear your name.

For thou, O God, hast heard my vows: Thou hast given me the heritage of those that fear thy name.

For thou, my God, hast heard my prayer: thou hast given an inheritance to them that fear thy name.

For thou, O God, hast heard my vows; thou hast given me the inheritance of those that fear thy name.

For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.

For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.

For you, God, have heard my vows. You have given me the heritage of those who fear your name.

For Thou, O God, hast hearkened to my vows, Thou hast appointed the inheritance Of those fearing Thy name.

Psalmet 61:5
Sepse ti, o Perëndi, ke plotësuar kërkesat e mia, më ke dhënë trashëgiminë e atyre që kanë frikë nga emri yt.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 61:5
‎لانك انت يا الله استمعت نذوري. اعطيت ميراث خائفي اسمك‎.

D Sälm 61:5
Herrgot, waisst ys, was i glübt haan. Deine Leut erfüllst ienn Wunsch.

Псалми 61:5
Защото Ти, Боже, си чул обреците ми, Дал си [ми] наследство каквото [даваш] на ония, които се боят от името Ти.

詩 篇 61:5
  神 啊 , 你 原 是 聽 了 我 所 許 的 願 ; 你 將 產 業 賜 給 敬 畏 你 名 的 人 。

  神 啊 , 你 原 是 听 了 我 所 许 的 愿 ; 你 将 产 业 赐 给 敬 畏 你 名 的 人 。

神啊,你原是聽了我所許的願;你將產業賜給敬畏你名的人。

神啊,你原是听了我所许的愿;你将产业赐给敬畏你名的人。

Psalm 61:5
Jer ti, Bože, usliši molbe moje, dade mi baštinu onih što ime ti štuju.

Žalmů 61:5
Ty jsi zajisté, Bože, vyslyšel žádosti mé, dal jsi dědictví bojícím se jména tvého.

Salme 61:5
Ja du, o Gud, har hørt mine Løfter, opfyldt deres Ønsker, der frygter dit Navn.

Psalmen 61:5
Want Gij, o God! hebt gehoord naar mijn geloften; Gij hebt mij gegeven de erfenis dergenen, die Uw Naam vrezen.

תהילים 61:5
כִּֽי־אַתָּ֣ה אֱ֭לֹהִים שָׁמַ֣עְתָּ לִנְדָרָ֑י נָתַ֥תָּ יְ֝רֻשַּׁ֗ת יִרְאֵ֥י שְׁמֶֽךָ׃

ו כי-אתה אלהים שמעת לנדרי  נתת ירשת יראי שמך

כי־אתה אלהים שמעת לנדרי נתת ירשת יראי שמך׃

Zsoltárok 61:5
Mert te, oh Isten, meghallgattad az én fogadásaimat; a te neved tisztelõinek örökségét megadtad nékem.

La psalmaro 61:5
CXar Vi, ho Dio, auxdis miajn promesojn; Vi donis al mi la heredon de tiuj, kiuj timas Vian nomon.

PSALMIT 61:5
Sillä sinä, Jumala, kuulet minun lupaukseni, ja annat perinnön niille, jotka sinun nimeäs pelkäävät.

Psaume 61:5
Car toi, ô Dieu! tu as entendu mes voeux, tu m'as donné l'héritage de ceux qui craignent ton nom.

Car toi, ô Dieu! tu exauces mes voeux, Tu me donnes l'héritage de ceux qui craignent ton nom.

Car tu as, ô Dieu! exaucé mes vœux , [et tu m'as] donné l'héritage de ceux qui craignent ton Nom.

Psalm 61:5
Ich will wohnen in deiner Hütte ewiglich und trauen unter deinen Fittichen. Sela.

Denn du, Gott, hörst mein Gelübde; du belohnst die wohl, die deinen Namen fürchten.

Denn du, Gott, hast auf meine Gelübde gehört, gabst mir das Besitztum solcher, die deinen Namen fürchten.

Salmi 61:5
Poiché tu, o Dio, hai esaudito i miei voti, m’hai dato l’eredità di quelli che temono il tuo nome.

Perciocchè tu, o Dio, hai esauditi i miei voti; Tu mi hai data l’eredità di quelli che temono il tuo Nome.

MAZMUR 61:5
Karena Engkau, ya Allah! telah mendengar akan segala nazarku, Engkau telah mengaruniai aku dengan bahagian pusaka orang yang takut akan nama-Mu.

시편 61:5
하나님이여, 내 서원을 들으시고 주의 이름을 경외하는 자의 얻을 기업을 내게 주셨나이다

Psalmi 61:5
(60-7) dies super dies regis adicies annos eius donec est generatio et generatio

Psalmynas 61:5
Dieve, Tu girdėjai mano įžadus, davei paveldėjimą su tais, kurie bijo Tavo vardo.

Psalm 61:5
Kua rongo nei hoki koe, e te Atua, i aku kupu tauranga kua homai e koe te wahi o te hunga e wehi ana ki tou ingoa.

Salmenes 61:5
For du, Gud, har hørt på mine løfter, du har gitt mig arv med dem som frykter ditt navn.

Salmos 61:5
Porque tú, oh Dios, has escuchado mis votos; tú me has dado la heredad de los que temen tu nombre.

Porque Tú, oh Dios, has escuchado mis votos; Tú me has dado la heredad de los que temen Tu nombre.

Porque tú, oh Dios, has oído mis votos, has dado heredad a los que temen tu nombre.

Porque tú, oh Dios, has oído mis votos, Has dado heredad á los que temen tu nombre.

Porque tú, oh Dios, has oído mis votos, has dado heredad a los que temen tu Nombre.

Salmos 61:5
Ouviste, ó Eterno, os votos que te fiz; assegura a herança de todos aqueles que te reverenciam e temem o teu Nome.

Pois tu, ó Deus, ouviste os meus votos; deste-me a herança dos que temem o teu nome.   

Psalmi 61:5
Căci Tu, Dumnezeule, îmi asculţi juruinţele, Tu îmi dai moştenirea celorce se tem de Numele Tău.

Псалтирь 61:5
(60:6) ибо Ты, Боже, услышал обеты мои и дал мне наследие боящихся имени Твоего.

(60-6) ибо Ты, Боже, услышал обеты мои и дал [мне] наследие боящихся имени Твоего.[]

Psaltaren 61:5
Ty du, o Gud, hör mina löften, åt dem som frukta ditt namn giver du en arvedel.

Psalm 61:5
Sapagka't dininig mo, Oh Dios, ang aking mga panata: ibinigay mo ang mana sa nangatatakot sa iyong pangalan.

เพลงสดุดี 61:5
ข้าแต่พระเจ้า เพราะพระองค์ทรงสดับคำปฏิญาณของข้าพระองค์ และพระองค์ประทานมรดกของบรรดาผู้ที่เกรงกลัวพระนามของพระองค์แก่ข้าพระองค์

Mezmurlar 61:5
Çünkü sen, ey Tanrı, adaklarımı duydun,
Adından korkanların mirasını bana verdin.[]

Thi-thieân 61:5
Hỡi Ðức Chúa Trời, Chúa đã nghe lời hứa nguyện tôi, Ðã ban cho tôi cơ nghiệp của những người kính sợ danh Chúa.

Psalm 61:4
Top of Page
Top of Page