Psalm 61:4 I long to dwell in your tent forever and take refuge in the shelter of your wings. Let me live forever in your sanctuary, safe beneath the shelter of your wings! Interlude Let me dwell in your tent forever! Let me take refuge under the shelter of your wings! Selah Let me dwell in Your tent forever; Let me take refuge in the shelter of Your wings. Selah. I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah. I will live in Your tent forever and take refuge under the shelter of Your wings. Selah Let me make my home in your tent forever; let me hide under the shelter of your wings. Interlude I will be a permanent guest in your home; I will find shelter in the protection of your wings. (Selah) For I shall dwell in your tent for eternities and I shall have refuge in the shadow of your wings. I would like to be a guest in your tent forever and to take refuge under the protection of your wings. [Selah] I will abide in thy tabernacle for ever; I will trust in the covert of thy wings. Selah. I will abide in your tabernacle forever: I will trust in the shelter of your wings. Selah. I will abide in your tabernacle for ever: I will trust in the covert of your wings. Selah. I will dwell in thy tabernacle for ever: I will take refuge in the covert of thy wings. Selah In thy tabernacle I shall dwell for ever: I shall be protected under the covert of thy wings. I will sojourn in thy tent for ever; I will take refuge in the covert of thy wings. Selah. I will dwell in thy tabernacle for ever: I will take refuge in the covert of thy wings. Selah I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah. I will dwell in your tent forever. I will take refuge in the shelter of your wings. Selah. I sojourn in Thy tent to the ages, I trust in the secret place of Thy wings. Selah. Psalmet 61:4 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 61:4 D Sälm 61:4 Псалми 61:4 詩 篇 61:4 我 要 永 远 住 在 你 的 帐 幕 里 ! 我 要 投 靠 在 你 翅 膀 下 的 隐 密 处 ! ( 细 拉 ) 我要永遠住在你的帳幕裡,我要投靠在你翅膀下的隱密處。(細拉) 我要永远住在你的帐幕里,我要投靠在你翅膀下的隐密处。(细拉) Psalm 61:4 Žalmů 61:4 Salme 61:4 Psalmen 61:4 תהילים 61:4 אָג֣וּרָה בְ֭אָהָלְךָ עֹולָמִ֑ים אֶֽחֱסֶ֨ה בְסֵ֖תֶר כְּנָפֶ֣יךָ סֶּֽלָה׃ ה אגורה באהלך עולמים אחסה בסתר כנפיך סלה אגורה באהלך עולמים אחסה בסתר כנפיך סלה׃ Zsoltárok 61:4 La psalmaro 61:4 PSALMIT 61:4 Psaume 61:4 Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l'abri de tes ailes. -Pause. Je séjournerai dans ton Tabernacle durant un long temps; je me retirerai sous l'ombre de tes ailes; Sélah. Psalm 61:4 Laß mich wohnen in deiner Hütte ewiglich und Zuflucht haben unter deinen Fittichen. (Sela.) Laß mich immerdar in deinem Zelte weilen, im Schirme deiner Flügel meine Zuflucht suchen! Sela. Salmi 61:4 Io dimorerò nel tuo tabernacolo per molti secoli; Io mi riparerò nel nascondimento delle tue ale. Sela. MAZMUR 61:4 시편 61:4 Psalmi 61:4 Psalmynas 61:4 Psalm 61:4 Salmenes 61:4 Salmos 61:4 Que more yo en tu tienda para siempre; y me abrigue en el refugio de tus alas. Selah Que more yo en Tu tienda para siempre; Y me abrigue bajo el refugio de Tus alas. (Selah) Yo habitaré en tu tabernáculo para siempre; estaré seguro bajo el abrigo de tus alas. (Selah) Yo habitaré en tu tabernáculo para siempre: Estaré seguro bajo la cubierta de tus alas. Yo habitaré en tu tabernáculo para siempre; estaré seguro en el escondedero de tus alas. Salmos 61:4 Deixa-me habitar no teu tabernáculo para sempre; dá que me abrigue no esconderijo das tuas asas. Psalmi 61:4 Псалтирь 61:4 (60-5) Да живу я вечно в жилище Твоем и покоюсь под кровом крыл Твоих,[] Psaltaren 61:4 Psalm 61:4 เพลงสดุดี 61:4 Mezmurlar 61:4 Thi-thieân 61:4 |