Psalm 55:21 His talk is smooth as butter, yet war is in his heart; his words are more soothing than oil, yet they are drawn swords. His words are as smooth as butter, but in his heart is war. His words are as soothing as lotion, but underneath are daggers! His speech was smooth as butter, yet war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords. His speech was smoother than butter, But his heart was war; His words were softer than oil, Yet they were drawn swords. The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords. His buttery words are smooth, but war is in his heart. His words are softer than oil, but they are drawn swords. His mouth is as smooth as butter, while war is in his heart. His words were as smooth as olive oil, while his sword is drawn. His words are as smooth as butter, but he harbors animosity in his heart. His words seem softer than oil, but they are really like sharp swords. They were troubled by the passion of his Person and by the anger of his heart; his words were softer than oil and effective as spearheads. His speech is smoother than butter, but there is war in his heart. His words are more soothing than oil, but they are like swords ready to attack. The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords. The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords. The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords. His mouth was smooth as butter, But his heart was war: His words were softer than oil, Yet were they drawn swords. they are divided by the wrath Of his countenance, and his heart hath drawn near. His words are smoother than oil, and the same are darts. Smooth were the milky words of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet are they drawn swords. His mouth was smooth as butter, but his heart was war: his words were softer than oil, yet were they drawn swords. The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords. His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords. Sweeter than honey hath been his mouth, And his heart is war! Softer have been his words than oil, And they are drawn swords. Psalmet 55:21 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 55:21 D Sälm 55:21 Псалми 55:21 詩 篇 55:21 他 的 口 如 奶 油 光 滑 , 他 的 心 却 怀 着 争 战 ; 他 的 话 比 油 柔 和 , 其 实 是 拔 出 来 的 刀 。 他的口如奶油光滑,他的心卻懷著爭戰;他的話比油柔和,其實是拔出來的刀。 他的口如奶油光滑,他的心却怀着争战;他的话比油柔和,其实是拔出来的刀。 Psalm 55:21 Žalmů 55:21 Salme 55:21 Psalmen 55:21 תהילים 55:21 חָלְק֤וּ ׀ מַחְמָאֹ֣ת פִּיו֮ וּֽקֲרָב־לִ֫בֹּ֥ו רַכּ֖וּ דְבָרָ֥יו מִשֶּׁ֗מֶן וְהֵ֣מָּה פְתִחֹֽות׃ כב חלקו מחמאת פיו-- וקרב-לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות חלקו ׀ מחמאת פיו וקרב־לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות׃ Zsoltárok 55:21 La psalmaro 55:21 PSALMIT 55:21 Psaume 55:21 Sa bouche est plus douce que la crème, Mais la guerre est dans son coeur; Ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, Mais ce sont des épées nues. Les paroles de sa bouche sont plus douces que le beurre, mais la guerre est dans son cœur; ses paroles sont plus douces que l'huile, néanmoins elles sont tout autant d'épées nues. Psalm 55:21 Ihr Mund ist glätter denn Butter, und sie haben Krieg im Sinn; ihre Worte sind gelinder denn Öl, und sind doch bloße Schwerter. Glatt sind die Butterworte seines Mundes, und Krieg sein Herz. Seine Worte sind linder als Öl und sind doch gezückte Schwerter. Salmi 55:21 Le lor bocche son più dolci che burro; Ma ne’ cuori loro vi è guerra; Le lor parole son più morbide che olio, Ma son tante coltellate. MAZMUR 55:21 시편 55:21 Psalmi 55:21 Psalmynas 55:21 Psalm 55:21 Salmenes 55:21 Salmos 55:21 Las palabras de su boca eran más blandas que la mantequilla, pero en su corazón había guerra; más suaves que el aceite eran sus palabras, sin embargo, eran espadas desnudas. Las palabras de su boca eran más blandas que la mantequilla, Pero en su corazón había guerra; Más suaves que el aceite eran sus palabras, Sin embargo, eran espadas desnudas. Las palabras de su boca fueron más blandas que mantequilla, pero guerra había en su corazón: Suavizó sus palabras más que el aceite, mas ellas fueron espadas desenvainadas. Ablandan más que manteca su boca, Pero guerra hay en su corazón: Suavizan sus palabras más que el aceite, Mas ellas son cuchillos. Ablandan más que manteca su boca, pero guerra hay en su corazón; enternecen sus palabras más que el aceite, mas ellos son cuchillos. Salmos 55:21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas. Psalmi 55:21 Псалтирь 55:21 (54-22) уста их мягче масла, а в сердце их вражда; слова их нежнее елея, но они суть обнаженные мечи.[] Psaltaren 55:21 Psalm 55:21 เพลงสดุดี 55:21 Mezmurlar 55:21 Thi-thieân 55:21 |